See 拐彎抹角 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "dāndāozhírù", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "單刀直入" }, { "roman": "dāndāozhírù", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "单刀直入" }, { "roman": "zhíyánbùhuì", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "直言不諱" }, { "roman": "zhíyánbùhuì", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "直言不讳" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「彎」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「抹」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「拐」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「角」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "拐弯抹角", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "沿著彎曲的路行走" ], "id": "zh-拐彎抹角-zh-phrase-i9tTKceq", "tags": [ "literally" ] }, { "glosses": [ "形容路彎彎曲曲" ], "id": "zh-拐彎抹角-zh-phrase-3f6OuQb8" }, { "glosses": [ "說話、做事等不直接、不坦率" ], "id": "zh-拐彎抹角-zh-phrase-I6J70tER", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwānmòjiǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁶ gok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut³ gok³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwānmòjiǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwanmòjiǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuai³-wan¹-mo⁴-chiao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎi-wān-mwò-jyǎu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goaiuanmohjeau" }, { "roman": "guajvanʹmoczjao", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуайваньмоцзяо" }, { "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwānrmòjiǎor" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢㄦ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇㄦ" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwanrmòjiǎor" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuai³-wan¹-ʼrh-mo⁴-chiao³-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎi-wānr-mwò-jyǎur" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goaiualmohjeaul" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "roman": "guajvanʹrmoczjaor", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуайваньрмоцзяор" }, { "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁶ gok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut³ gok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwáai wāan muht gok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwáai wāan mut gok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁹ gok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁸ gok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guai² wan¹ mud⁶ gog³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guai² wan¹ mud³ gog³" }, { "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "轉彎抹角" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "兜圈子" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "繞圈子" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "繞彎子" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "繞彎" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "拐彎兒抹角兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "轉彎兒抹角兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "拐彎兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "轉彎兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "繞彎兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "word": "拐彎兒抹角兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "word": "轉彎抹角" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "轉彎抹角" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "兜圈" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "遊花園" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "彎來斡去" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "踅玲瑯" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "踅玲瑯" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "轉彎踅角" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "彎來斡去" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "彎彎斡斡" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "踅玲瑯" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "拐彎抹角" }
{ "antonyms": [ { "roman": "dāndāozhírù", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "單刀直入" }, { "roman": "dāndāozhírù", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "单刀直入" }, { "roman": "zhíyánbùhuì", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "直言不諱" }, { "roman": "zhíyánbùhuì", "sense": "講話不直接", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "直言不讳" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「彎」的漢語詞", "帶「抹」的漢語詞", "帶「拐」的漢語詞", "帶「角」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "拐弯抹角", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "沿著彎曲的路行走" ], "tags": [ "literally" ] }, { "glosses": [ "形容路彎彎曲曲" ] }, { "glosses": [ "說話、做事等不直接、不坦率" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwānmòjiǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁶ gok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut³ gok³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwānmòjiǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwanmòjiǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuai³-wan¹-mo⁴-chiao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎi-wān-mwò-jyǎu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goaiuanmohjeau" }, { "roman": "guajvanʹmoczjao", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуайваньмоцзяо" }, { "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wän⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwānrmòjiǎor" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢㄦ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇㄦ" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎiwanrmòjiǎor" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuai³-wan¹-ʼrh-mo⁴-chiao³-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎi-wānr-mwò-jyǎur" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goaiualmohjeaul" }, { "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "roman": "guajvanʹrmoczjaor", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуайваньрмоцзяор" }, { "ipa": "/ku̯aɪ̯²¹⁴⁻²¹ wɑɻ⁵⁵ mu̯ɔ⁵¹ t͡ɕi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "raw_tags": [ "拐彎兒抹角兒/拐弯儿抹角儿" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁶ gok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut³ gok³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwáai wāan muht gok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwáai wāan mut gok" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁹ gok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaai² waan¹ mut⁸ gok⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guai² wan¹ mud⁶ gog³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "guai² wan¹ mud³ gog³" }, { "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚² kɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "ipa": "/kʷaːi̯³⁵ waːn⁵⁵ muːt̚³ kɔːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "轉彎抹角" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "兜圈子" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "繞圈子" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "繞彎子" }, { "tags": [ "literary", "Written-vernacular-Chinese" ], "word": "繞彎" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "拐彎兒抹角兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "轉彎兒抹角兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "拐彎兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "轉彎兒" }, { "raw_tags": [ "燕京官話" ], "tags": [ "Beijing" ], "word": "繞彎兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "word": "拐彎兒抹角兒" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "洛陽" ], "word": "轉彎抹角" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "轉彎抹角" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "兜圈" }, { "raw_tags": [ "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "遊花園" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "彎來斡去" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Xiamen" ], "word": "踅玲瑯" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Zhangzhou" ], "word": "踅玲瑯" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "轉彎踅角" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "彎來斡去" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "彎彎斡斡" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Min-Nan" ], "word": "踅玲瑯" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "拐彎抹角" }
Download raw JSONL data for 拐彎抹角 meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.