See 惡劣 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "良好" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "優良" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "优良" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "台山話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "台山話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「劣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「惡」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "恶劣", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè tiānqì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "惡劣天氣" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè tiānqì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "恶劣天气" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "roman": "Yǒuxiē dìqū de fàndiàn fúwù rényuán tàidù èliè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "有些地區的飯店服務人員態度惡劣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "roman": "Yǒuxiē dìqū de fàndiàn fúwù rényuán tàidù èliè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "有些地区的饭店服务人员态度恶劣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "roman": "Zhèzhǒng àndì lǐ hàirén de xíngwéi, shízài tài èliè le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這種暗地裡害人的行為,實在太惡劣了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "roman": "Zhèzhǒng àndì lǐ hàirén de xíngwéi, shízài tài èliè le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这种暗地里害人的行为,实在太恶劣了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "元·马致远《陈抟高卧》第一折", "roman": "Cǐ rén suī shì xìngzi èliè, dào yě yǒuxiē kāngkǎi cūzhí.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "此人雖是性子惡劣,倒也有些慷慨粗直。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "元·马致远《陈抟高卧》第一折", "roman": "Cǐ rén suī shì xìngzi èliè, dào yě yǒuxiē kāngkǎi cūzhí.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "此人虽是性子恶劣,倒也有些慷慨粗直。" } ], "glosses": [ "不好,很壞" ], "id": "zh-惡劣-zh-adj-obLmG601" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè de huánjìng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "惡劣的環境" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè de huánjìng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "恶劣的环境" } ], "glosses": [ "不利的;艱難的" ], "id": "zh-惡劣-zh-adj-TeZWyu9J" }, { "glosses": [ "卑鄙的,可惡的,邪惡的" ], "id": "zh-惡劣-zh-adj-bOjbeUXQ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "èliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˋ ㄌㄧㄝˋ" }, { "audio": "Zh-èliè.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Zh-èliè.ogg/Zh-èliè.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-èliè.ogg", "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ok² lut²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loa̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loat" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-lia̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ag⁴ luag⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "èliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˋ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "èliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "o⁴-lieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "è-lyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ehlieh" }, { "roman": "ele", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эле" }, { "ipa": "/ˀɤ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "惡劣", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "恶劣", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "齶裂", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "腭裂", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok lyut" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok lyuht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ok⁸ lyt⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ok⁸ lyt⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "og³ lüd³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "og³ lüd⁶" }, { "ipa": "/ɔːk̚³ lyːt̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɔːk̚³ lyːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ok² lut²" }, { "ipa": "/ɔk̚⁵⁵ lut̚⁵⁵/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loa̍t" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen" ], "zh_pron": "ok-lua̍t" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen" ], "zh_pron": "okloat" }, { "ipa": "/ɔk̚³²⁻⁴ lu̯at̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loat" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou" ], "zh_pron": "ok-luat" }, { "raw_tags": [ "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou" ], "zh_pron": "okload" }, { "ipa": "/ɔk̚⁵⁻²⁴ lu̯at̚⁵/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɔk̚³²⁻⁵ lu̯at̚³²/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "ok-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "okliat" }, { "ipa": "/ɔk̚³²⁻⁴ li̯ɛt̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀", "臺北", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ag⁴ luag⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "ak luak" }, { "ipa": "/ak̚²⁻⁴ luak̚²/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "邪惡", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Hokkien" ], "word": "惡質" }, { "sense": "邪惡", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Hokkien" ], "word": "恶质" } ], "word": "惡劣" }
{ "antonyms": [ { "word": "良好" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "優良" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "优良" } ], "categories": [ "台山話形容詞", "台山話詞元", "官話形容詞", "官話詞元", "帶「劣」的漢語詞", "帶「惡」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語形容詞", "漢語水平考試丙級詞", "漢語詞元", "潮州話形容詞", "潮州話詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "恶劣", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè tiānqì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "惡劣天氣" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè tiānqì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "恶劣天气" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "roman": "Yǒuxiē dìqū de fàndiàn fúwù rényuán tàidù èliè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "有些地區的飯店服務人員態度惡劣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 42, 46 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "roman": "Yǒuxiē dìqū de fàndiàn fúwù rényuán tàidù èliè.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "有些地区的饭店服务人员态度恶劣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "roman": "Zhèzhǒng àndì lǐ hàirén de xíngwéi, shízài tài èliè le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這種暗地裡害人的行為,實在太惡劣了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "roman": "Zhèzhǒng àndì lǐ hàirén de xíngwéi, shízài tài èliè le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这种暗地里害人的行为,实在太恶劣了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "元·马致远《陈抟高卧》第一折", "roman": "Cǐ rén suī shì xìngzi èliè, dào yě yǒuxiē kāngkǎi cūzhí.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "此人雖是性子惡劣,倒也有些慷慨粗直。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "元·马致远《陈抟高卧》第一折", "roman": "Cǐ rén suī shì xìngzi èliè, dào yě yǒuxiē kāngkǎi cūzhí.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "此人虽是性子恶劣,倒也有些慷慨粗直。" } ], "glosses": [ "不好,很壞" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè de huánjìng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "惡劣的環境" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "èliè de huánjìng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "恶劣的环境" } ], "glosses": [ "不利的;艱難的" ] }, { "glosses": [ "卑鄙的,可惡的,邪惡的" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "èliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˋ ㄌㄧㄝˋ" }, { "audio": "Zh-èliè.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Zh-èliè.ogg/Zh-èliè.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-èliè.ogg", "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ok² lut²" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loa̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loat" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-lia̍t" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ag⁴ luag⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "èliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄜˋ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "èliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "o⁴-lieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "è-lyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ehlieh" }, { "roman": "ele", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эле" }, { "ipa": "/ˀɤ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "惡劣", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "恶劣", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "齶裂", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "腭裂", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok³ lyut⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok lyut" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ok lyuht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ok⁸ lyt⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ok⁸ lyt⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "og³ lüd³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "og³ lüd⁶" }, { "ipa": "/ɔːk̚³ lyːt̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɔːk̚³ lyːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ok² lut²" }, { "ipa": "/ɔk̚⁵⁵ lut̚⁵⁵/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loa̍t" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen" ], "zh_pron": "ok-lua̍t" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen" ], "zh_pron": "okloat" }, { "ipa": "/ɔk̚³²⁻⁴ lu̯at̚⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-loat" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou" ], "zh_pron": "ok-luat" }, { "raw_tags": [ "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou" ], "zh_pron": "okload" }, { "ipa": "/ɔk̚⁵⁻²⁴ lu̯at̚⁵/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/ɔk̚³²⁻⁵ lu̯at̚³²/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "ok-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "ok-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "okliat" }, { "ipa": "/ɔk̚³²⁻⁴ li̯ɛt̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "異讀", "臺北", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ag⁴ luag⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "ak luak" }, { "ipa": "/ak̚²⁻⁴ luak̚²/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "邪惡", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Hokkien" ], "word": "惡質" }, { "sense": "邪惡", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Hokkien" ], "word": "恶质" } ], "word": "惡劣" }
Download raw JSONL data for 惡劣 meaning in All languages combined (8.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "惡劣" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "惡劣", "trace": "started on line 24, detected on line 24" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "惡劣" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "惡劣", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.