"往返徒勞" meaning in All languages combined

See 往返徒勞 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /wɑŋ²¹⁴⁻³⁵ fän²¹⁴⁻²¹ tʰu³⁵ lɑʊ̯⁵¹/
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-往返徒勞-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ходить (俄语), без (俄语), толку (俄语), туда (俄语), обратно (俄语), зря (俄语), попусту (俄语), ходить (俄语), куда-л. (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「勞」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「往」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「徒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「返」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-往返徒勞-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎngfǎntúlào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˇ ㄈㄢˇ ㄊㄨˊ ㄌㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎngfǎntúlào [實際讀音:wángfǎntúlào]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˇ ㄈㄢˇ ㄊㄨˊ ㄌㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎngfǎntúlào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wang³-fan³-tʻu²-lao⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎng-fǎn-tú-làu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "woangfaantwulaw"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "ванфаньтулао (vanfanʹtulao)"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻³⁵ fän²¹⁴⁻²¹ tʰu³⁵ lɑʊ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ходить"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "толку"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "туда"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "обратно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "зря"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "попусту"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ходить"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "куда-л."
    }
  ],
  "word": "往返徒勞"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「勞」的漢語詞",
    "帶「往」的漢語詞",
    "帶「徒」的漢語詞",
    "帶「返」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎngfǎntúlào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˇ ㄈㄢˇ ㄊㄨˊ ㄌㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎngfǎntúlào [實際讀音:wángfǎntúlào]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˇ ㄈㄢˇ ㄊㄨˊ ㄌㄠˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎngfǎntúlào"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wang³-fan³-tʻu²-lao⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wǎng-fǎn-tú-làu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "woangfaantwulaw"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "ванфаньтулао (vanfanʹtulao)"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ²¹⁴⁻³⁵ fän²¹⁴⁻²¹ tʰu³⁵ lɑʊ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ходить"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "толку"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "туда"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "обратно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "зря"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "попусту"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "ходить"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "куда-л."
    }
  ],
  "word": "往返徒勞"
}

Download raw JSONL data for 往返徒勞 meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "往返徒勞"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "往返徒勞",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.