"強詞奪理" meaning in All languages combined

See 強詞奪理 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰz̩³⁵ tu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kʰœːŋ¹³ t͡sʰiː²¹ tyːt̚² lei̯¹³/ [Cantonese, IPA] Forms: 强词夺理 [Simplified Chinese], 強辭奪理
Etymology: 來自《三國演義.第四十三回》:
  1. 原本沒有理由,卻強行狡辯。
    Sense id: zh-強詞奪理-zh-phrase-ZHaJlrcI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 蠻橫無理 [Traditional Chinese], 蛮横无理 [Simplified Chinese], 打橫嚟講 [Traditional Chinese, Cantonese], 打横嚟讲 [Simplified Chinese, Cantonese], 言之成理 (yánzhīchénglǐ), 義正詞嚴 (yìzhèngcíyán) [Traditional Chinese], 义正词严 (yìzhèngcíyán) [Simplified Chinese], 入情入理 (rùqíngrùlǐ)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「奪」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「強」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「理」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「詞」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Kǒngmíng suǒ yán, jiē qiángcíduólǐ, jūn fēi zhènglùn, bùbì zài yán.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "孔明所言,皆強詞奪理,均非正論,不必再言。"
    },
    {
      "roman": "Kǒngmíng suǒ yán, jiē qiángcíduólǐ, jūn fēi zhènglùn, bùbì zài yán.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "孔明所言,皆强词夺理,均非正论,不必再言。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《三國演義.第四十三回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "强词夺理",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "強辭奪理"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "蠻橫無理"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "蛮横无理"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "打橫嚟講"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "打横嚟讲"
    },
    {
      "roman": "yánzhīchénglǐ",
      "word": "言之成理"
    },
    {
      "roman": "yìzhèngcíyán",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "義正詞嚴"
    },
    {
      "roman": "yìzhèngcíyán",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "义正词严"
    },
    {
      "roman": "rùqíngrùlǐ",
      "word": "入情入理"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "原本沒有理由,卻強行狡辯。"
      ],
      "id": "zh-強詞奪理-zh-phrase-ZHaJlrcI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngcíduólǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "koeng⁵ ci⁴ dyut⁶ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngcíduólǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciǎngcíhduólǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang³-tzʻŭ²-to²-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyǎng-tsź-dwó-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cheangtsyrdwolii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцыдоли (cjancydoli)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰz̩³⁵ tu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "koeng⁵ ci⁴ dyut⁶ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kéuhng chìh dyuht léih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "koeng⁵ tsi⁴ dyt⁹ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kêng⁵ qi⁴ düd⁶ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kʰœːŋ¹³ t͡sʰiː²¹ tyːt̚² lei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "強詞奪理"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「奪」的漢語詞",
    "帶「強」的漢語詞",
    "帶「理」的漢語詞",
    "帶「詞」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有使用例的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "roman": "Kǒngmíng suǒ yán, jiē qiángcíduólǐ, jūn fēi zhènglùn, bùbì zài yán.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "孔明所言,皆強詞奪理,均非正論,不必再言。"
    },
    {
      "roman": "Kǒngmíng suǒ yán, jiē qiángcíduólǐ, jūn fēi zhènglùn, bùbì zài yán.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Standard Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "孔明所言,皆强词夺理,均非正论,不必再言。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《三國演義.第四十三回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "强词夺理",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "強辭奪理"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "蠻橫無理"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "蛮横无理"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "打橫嚟講"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "打横嚟讲"
    },
    {
      "roman": "yánzhīchénglǐ",
      "word": "言之成理"
    },
    {
      "roman": "yìzhèngcíyán",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "義正詞嚴"
    },
    {
      "roman": "yìzhèngcíyán",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "义正词严"
    },
    {
      "roman": "rùqíngrùlǐ",
      "word": "入情入理"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "原本沒有理由,卻強行狡辯。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngcíduólǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "koeng⁵ ci⁴ dyut⁶ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "qiǎngcíduólǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄑㄧㄤˇ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ciǎngcíhduólǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻiang³-tzʻŭ²-to²-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chyǎng-tsź-dwó-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "cheangtsyrdwolii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цянцыдоли (cjancydoli)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sʰz̩³⁵ tu̯ɔ³⁵⁻⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "koeng⁵ ci⁴ dyut⁶ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kéuhng chìh dyuht léih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "koeng⁵ tsi⁴ dyt⁹ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kêng⁵ qi⁴ düd⁶ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/kʰœːŋ¹³ t͡sʰiː²¹ tyːt̚² lei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "強詞奪理"
}

Download raw JSONL data for 強詞奪理 meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.