See 寡不敵眾 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自《孟子》的漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「寡」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「敵」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「眾」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 22, 25 ], [ 29, 31 ], [ 37, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ], [ 8, 9 ], [ 10, 11 ], [ 13, 15 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Xiǎo gù bùkěyǐ dí dà, guǎ gù bù kěyǐ dí zhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "小固不可以敵大,寡固不可以敵衆。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 22, 25 ], [ 29, 31 ], [ 37, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ], [ 8, 9 ], [ 10, 11 ], [ 13, 15 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Xiǎo gù bùkěyǐ dí dà, guǎ gù bù kěyǐ dí zhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "小固不可以敌大,寡固不可以敌众。" } ], "etymology_text": "出自《孟子·梁惠王上》:", "forms": [ { "form": "寡不敌众", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "寡不敵衆", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "人少的抵擋不過人多的" ], "id": "zh-寡不敵眾-zh-phrase-myD-ZKpS" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎbùdízhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa² bat¹ dik⁶ zung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎbùdízhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎbùdíjhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kua³-pu⁴-ti²-chung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎ-bù-dí-jùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goabudyijonq" }, { "roman": "guabudičžun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуабудичжун" }, { "ipa": "/ku̯ä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ti³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa² bat¹ dik⁶ zung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwá bāt dihk jung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaa² bat⁷ dik⁹ dzung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gua² bed¹ dig⁶ zung³" }, { "ipa": "/kʷaː³⁵ pɐt̚⁵ tɪk̚² t͡sʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "寡不敵眾" }
{ "categories": [ "來自《孟子》的漢語成語", "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「寡」的漢語詞", "帶「敵」的漢語詞", "帶「眾」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 22, 25 ], [ 29, 31 ], [ 37, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ], [ 8, 9 ], [ 10, 11 ], [ 13, 15 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Xiǎo gù bùkěyǐ dí dà, guǎ gù bù kěyǐ dí zhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "小固不可以敵大,寡固不可以敵衆。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 22, 25 ], [ 29, 31 ], [ 37, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 3 ], [ 8, 9 ], [ 10, 11 ], [ 13, 15 ] ], "ref": "《孟子》,約公元前4世紀", "roman": "Xiǎo gù bùkěyǐ dí dà, guǎ gù bù kěyǐ dí zhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "小固不可以敌大,寡固不可以敌众。" } ], "etymology_text": "出自《孟子·梁惠王上》:", "forms": [ { "form": "寡不敌众", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "寡不敵衆", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "人少的抵擋不過人多的" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎbùdízhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa² bat¹ dik⁶ zung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǎbùdízhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄚˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧˊ ㄓㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǎbùdíjhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kua³-pu⁴-ti²-chung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǎ-bù-dí-jùng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "goabudyijonq" }, { "roman": "guabudičžun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "гуабудичжун" }, { "ipa": "/ku̯ä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ti³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwaa² bat¹ dik⁶ zung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gwá bāt dihk jung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gwaa² bat⁷ dik⁹ dzung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gua² bed¹ dig⁶ zung³" }, { "ipa": "/kʷaː³⁵ pɐt̚⁵ tɪk̚² t͡sʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "寡不敵眾" }
Download raw JSONL data for 寡不敵眾 meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.