See 嬌妻 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「妻」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「嬌」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "娇妻", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shì rènde yīge jiāoqī, wùzì wúyuán xiāoshòu.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "王氏恁地一個嬌妻,兀自無緣消受。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shì rènde yīge jiāoqī, wùzì wúyuán xiāoshòu.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "王氏恁地一个娇妻,兀自无缘消受。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Shìrén dōu xiǎo shénxiān hǎo, zhǐyǒu jiāoqī wàngbùliǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "世人都曉神仙好,只有嬌妻忘不了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Shìrén dōu xiǎo shénxiān hǎo, zhǐyǒu jiāoqī wàngbùliǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了。" } ], "glosses": [ "對自己或他人妻子的美稱" ], "id": "zh-嬌妻-zh-noun-X84cpJr8" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāoqī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄑㄧ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu¹ cai¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiau-chhe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāoqī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄑㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiaoci" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chiao¹-chʻi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyāu-chī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiauchi" }, { "roman": "czjaoci", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзяоци" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu¹ cai¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gīu chāi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "giu¹ tsai¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "giu¹ cei¹" }, { "ipa": "/kiːu̯⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiau-chhe" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "kiau-tshe" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "kiauzhef" }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻²² t͡sʰe⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯³³ t͡sʰe³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻²² t͡sʰe⁴⁴/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻³³ t͡sʰe⁴⁴/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻³³ t͡sʰe⁴⁴/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "word": "嬌妻" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「妻」的漢語詞", "帶「嬌」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "娇妻", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shì rènde yīge jiāoqī, wùzì wúyuán xiāoshòu.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "王氏恁地一個嬌妻,兀自無緣消受。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Wáng shì rènde yīge jiāoqī, wùzì wúyuán xiāoshòu.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "王氏恁地一个娇妻,兀自无缘消受。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Shìrén dōu xiǎo shénxiān hǎo, zhǐyǒu jiāoqī wàngbùliǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "世人都曉神仙好,只有嬌妻忘不了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Shìrén dōu xiǎo shénxiān hǎo, zhǐyǒu jiāoqī wàngbùliǎo.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "世人都晓神仙好,只有娇妻忘不了。" } ], "glosses": [ "對自己或他人妻子的美稱" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāoqī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄑㄧ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu¹ cai¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiau-chhe" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiāoqī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠ ㄑㄧ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiaoci" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chiao¹-chʻi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyāu-chī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiauchi" }, { "roman": "czjaoci", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзяоци" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu¹ cai¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "gīu chāi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "giu¹ tsai¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "giu¹ cei¹" }, { "ipa": "/kiːu̯⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "kiau-chhe" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "kiau-tshe" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "kiauzhef" }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻²² t͡sʰe⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯³³ t͡sʰe³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻²² t͡sʰe⁴⁴/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻³³ t͡sʰe⁴⁴/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/ki̯au̯⁴⁴⁻³³ t͡sʰe⁴⁴/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "word": "嬌妻" }
Download raw JSONL data for 嬌妻 meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.