See 奧多拜 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「多」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「奧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「拜」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自日語的客家語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自日語的客家語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 交通工具", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自日語 オートバイ (ōtobai)。和閩南語 o͘-tó͘-bái 同源。", "forms": [ { "form": "奥多拜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "客家語", "lang_code": "hak", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的客家語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "臺灣客家語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2011,陳志寧,薪傳師", "roman": "Tén â tén, khon-tén thiên-sṳ̀ am hâ-lòi, ngài kiat-thin lòi thùng phì-hài thot hâ-lòi, thùng sú-kî-é, phì-pâu-é khiung-ha piong-ngi̍p ò-to-pái ke tú-sṳ́ tî-poi, yit-lu tuk-yí kûi luk-khâ.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "等啊等,看-等天時暗下來,𠊎決定來同皮鞋脫下來,同手機仔、皮包仔共下放入奧多拜个肚屎底背,一路涿雨歸屋下。", "translation": "等了又等,眼看天色漸暗,我決定脫下皮鞋,把手機、皮包一起放進摩托車裡,冒雨回家。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2011,陳志寧,薪傳師", "roman": "Tén â tén, khon-tén thiên-sṳ̀ am hâ-lòi, ngài kiat-thin lòi thùng phì-hài thot hâ-lòi, thùng sú-kî-é, phì-pâu-é khiung-ha piong-ngi̍p ò-to-pái ke tú-sṳ́ tî-poi, yit-lu tuk-yí kûi luk-khâ.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "等啊等,看-等天时暗下来,𠊎决定来同皮鞋脱下来,同手机仔、皮包仔共下放入奥多拜个肚屎底背,一路涿雨归屋下。", "translation": "等了又等,眼看天色漸暗,我決定脫下皮鞋,把手機、皮包一起放進摩托車裡,冒雨回家。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2018,彭瑞珠,阿啾箭觜鷂婆,刊於《國立中央大學客家學院電子報》第305期", "roman": "Khiu-ngièn liuk-ngie̍t-é, yi tô ngìn khì ò-to-pái ti ke-vi ko, hó-tiâm-tiâm pûn â-chiù-chien chúi to hêm â-mê-ôi.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "舊年六月仔,異多人騎奧多拜在該位過,好恬恬分阿啾箭觜到喊阿姆哀。", "translation": "去年六月,很多人騎著摩托車經過那裡,無緣無故被大卷尾啄得叫媽。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2018,彭瑞珠,阿啾箭觜鷂婆,刊於《國立中央大學客家學院電子報》第305期", "roman": "Khiu-ngièn liuk-ngie̍t-é, yi tô ngìn khì ò-to-pái ti ke-vi ko, hó-tiâm-tiâm pûn â-chiù-chien chúi to hêm â-mê-ôi.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "旧年六月仔,异多人骑奥多拜在该位过,好恬恬分阿啾箭觜到喊阿姆哀。", "translation": "去年六月,很多人騎著摩托車經過那裡,無緣無故被大卷尾啄得叫媽。" } ], "glosses": [ "摩托車" ], "id": "zh-奧多拜-hak-noun-OK0U-QVP", "raw_tags": [ "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ò-to-pái" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ò-to-pái" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "o^ˇ do^(baiˋ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "o² do⁴ bai³" }, { "ipa": "/o¹¹ to⁵⁵ pai̯³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "海口", "東莞", "中原官話", "績溪", "瓊海", "台山", "羅城(東門)", "上海(崇明)", "萬榮", "哈爾濱", "馬祖", "冀魯官話", "金華", "濟南", "長沙", "桂林", "燕京官話", "南寧(武鳴)", "桂平(金田)", "南昌", "客家語", "桂林(碧岩閣)", "南部平話", "馬尼拉(泉漳)", "柳州", "西安", "寧波", "西南官話", "鹿寨", "桂平(江口)", "書面語 (白話文)", "廈門", "徐州", "臺灣", "泉州", "貴陽", "平樂", "金門", "南寧(亭子)", "徽語", "蘭銀官話", "潮州", "文昌", "武漢", "梅縣", "溫州", "烏魯木齊", "新加坡", "黎川", "銀川", "成都", "漳州", "桂平(麻垌)", "廣州", "欽州", "蘇州", "汕頭", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "河池(宜州)" ], "tags": [ "Gan", "Southern Min", "Eastern Min", "Shanghai", "Wu", "Xiang", "Cantonese" ], "word": "摩托車" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "濟南", "北京", "中原官話", "忻州", "呼和浩特", "燕京官話", "天津", "哈爾濱", "瀋陽", "冀魯官話", "萬榮", "煙台(牟平)" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "電驢子" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "哈爾濱" ], "word": "屁驢子" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "臺中(東勢,大埔腔)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺東", "金門", "燕京官話", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "機車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "江淮官話", "燕京官話", "寧波", "武漢", "揚州", "蘇州", "西南官話" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "dated" ], "word": "機器腳踏車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話" ], "word": "機踏車" }, { "raw_tags": [ "東莞", "中原官話", "績溪", "瓊海", "台山", "羅城(東門)", "哈爾濱", "燕京官話", "南寧(武鳴)", "太原", "西寧", "西南官話", "廈門", "桂平(江口)", "膠遼官話", "徐州", "泉州", "呼和浩特", "貴陽", "徽語", "蘭銀官話", "文昌", "詔安", "銀川", "成都", "漳州", "萍鄉", "欽州", "河池(宜州)", "煙台(牟平)" ], "tags": [ "Gan", "Southern Min", "Jin", "Cantonese" ], "word": "摩托" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "哈爾濱" ], "word": "皮驢子" }, { "raw_tags": [ "東莞", "澳門", "燕京官話", "南部平話", "客家語", "廣州", "南寧(亭子)", "馬來西亞", "梅縣", "香港", "新加坡(廣府)", "新加坡" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "電單車" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "馬來西亞", "燕京官話" ], "word": "摩多西卡" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "新山(潮汕)", "燕京官話", "新加坡(潮汕)", "客家語", "士乃(惠陽)", "馬來西亞", "馬尼拉(泉漳)", "檳城(泉漳)", "新加坡(廣府)", "新加坡" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "摩哆" }, { "raw_tags": [ "新山(潮汕)", "燕京官話", "新加坡(海南)", "馬來西亞", "新加坡" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩哆車" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭州", "中原官話", "蘭銀官話", "萬榮" ], "word": "電蹦子" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭銀官話" ], "word": "電驢" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "蘭州" ], "word": "蹦蹦車" }, { "raw_tags": [ "成都", "貴陽", "西南官話", "武漢" ], "word": "打屁車" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "河池(宜州)" ], "word": "兩輪" }, { "raw_tags": [ "南京", "江淮官話" ], "word": "馬達車兒" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "摩哆跛" }, { "raw_tags": [ "客家語", "于都" ], "word": "摩馱車" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "word": "引擎" }, { "raw_tags": [ "徽語", "長沙", "績溪" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "摩托卡" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "一腳踹" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "電毛驢" }, { "raw_tags": [ "泉州", "新加坡(泉漳)", "漳州", "金門", "福州", "馬尼拉(泉漳)", "廈門" ], "tags": [ "Eastern Min", "Southern Min" ], "word": "噗噗車" }, { "raw_tags": [ "泉州", "新加坡(泉漳)", "漳州", "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩托駛甲" }, { "raw_tags": [ "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩托甲" }, { "raw_tags": [ "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩哆西居" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "馬達快" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "馬達卡" } ], "word": "奧多拜" }
{ "categories": [ "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「多」的漢語詞", "帶「奧」的漢語詞", "帶「拜」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自日語的客家語詞", "源自日語的客家語借詞", "漢語 交通工具", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "etymology_text": "借自日語 オートバイ (ōtobai)。和閩南語 o͘-tó͘-bái 同源。", "forms": [ { "form": "奥多拜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "客家語", "lang_code": "hak", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的客家語詞", "臺灣客家語" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2011,陳志寧,薪傳師", "roman": "Tén â tén, khon-tén thiên-sṳ̀ am hâ-lòi, ngài kiat-thin lòi thùng phì-hài thot hâ-lòi, thùng sú-kî-é, phì-pâu-é khiung-ha piong-ngi̍p ò-to-pái ke tú-sṳ́ tî-poi, yit-lu tuk-yí kûi luk-khâ.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "等啊等,看-等天時暗下來,𠊎決定來同皮鞋脫下來,同手機仔、皮包仔共下放入奧多拜个肚屎底背,一路涿雨歸屋下。", "translation": "等了又等,眼看天色漸暗,我決定脫下皮鞋,把手機、皮包一起放進摩托車裡,冒雨回家。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2011,陳志寧,薪傳師", "roman": "Tén â tén, khon-tén thiên-sṳ̀ am hâ-lòi, ngài kiat-thin lòi thùng phì-hài thot hâ-lòi, thùng sú-kî-é, phì-pâu-é khiung-ha piong-ngi̍p ò-to-pái ke tú-sṳ́ tî-poi, yit-lu tuk-yí kûi luk-khâ.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "等啊等,看-等天时暗下来,𠊎决定来同皮鞋脱下来,同手机仔、皮包仔共下放入奥多拜个肚屎底背,一路涿雨归屋下。", "translation": "等了又等,眼看天色漸暗,我決定脫下皮鞋,把手機、皮包一起放進摩托車裡,冒雨回家。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2018,彭瑞珠,阿啾箭觜鷂婆,刊於《國立中央大學客家學院電子報》第305期", "roman": "Khiu-ngièn liuk-ngie̍t-é, yi tô ngìn khì ò-to-pái ti ke-vi ko, hó-tiâm-tiâm pûn â-chiù-chien chúi to hêm â-mê-ôi.", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "舊年六月仔,異多人騎奧多拜在該位過,好恬恬分阿啾箭觜到喊阿姆哀。", "translation": "去年六月,很多人騎著摩托車經過那裡,無緣無故被大卷尾啄得叫媽。" }, { "raw_tags": [ "白話字", "四縣話" ], "ref": "2018,彭瑞珠,阿啾箭觜鷂婆,刊於《國立中央大學客家學院電子報》第305期", "roman": "Khiu-ngièn liuk-ngie̍t-é, yi tô ngìn khì ò-to-pái ti ke-vi ko, hó-tiâm-tiâm pûn â-chiù-chien chúi to hêm â-mê-ôi.", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "旧年六月仔,异多人骑奥多拜在该位过,好恬恬分阿啾箭觜到喊阿姆哀。", "translation": "去年六月,很多人騎著摩托車經過那裡,無緣無故被大卷尾啄得叫媽。" } ], "glosses": [ "摩托車" ], "raw_tags": [ "臺灣客家語" ] } ], "sounds": [ { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ò-to-pái" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ò-to-pái" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "o^ˇ do^(baiˋ)" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "o² do⁴ bai³" }, { "ipa": "/o¹¹ to⁵⁵ pai̯³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "海口", "東莞", "中原官話", "績溪", "瓊海", "台山", "羅城(東門)", "上海(崇明)", "萬榮", "哈爾濱", "馬祖", "冀魯官話", "金華", "濟南", "長沙", "桂林", "燕京官話", "南寧(武鳴)", "桂平(金田)", "南昌", "客家語", "桂林(碧岩閣)", "南部平話", "馬尼拉(泉漳)", "柳州", "西安", "寧波", "西南官話", "鹿寨", "桂平(江口)", "書面語 (白話文)", "廈門", "徐州", "臺灣", "泉州", "貴陽", "平樂", "金門", "南寧(亭子)", "徽語", "蘭銀官話", "潮州", "文昌", "武漢", "梅縣", "溫州", "烏魯木齊", "新加坡", "黎川", "銀川", "成都", "漳州", "桂平(麻垌)", "廣州", "欽州", "蘇州", "汕頭", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "河池(宜州)" ], "tags": [ "Gan", "Southern Min", "Eastern Min", "Shanghai", "Wu", "Xiang", "Cantonese" ], "word": "摩托車" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "濟南", "北京", "中原官話", "忻州", "呼和浩特", "燕京官話", "天津", "哈爾濱", "瀋陽", "冀魯官話", "萬榮", "煙台(牟平)" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "電驢子" }, { "raw_tags": [ "北京", "燕京官話", "哈爾濱" ], "word": "屁驢子" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "臺中(東勢,大埔腔)", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺東", "金門", "燕京官話", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "機車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "江淮官話", "燕京官話", "寧波", "武漢", "揚州", "蘇州", "西南官話" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "dated" ], "word": "機器腳踏車" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話" ], "word": "機踏車" }, { "raw_tags": [ "東莞", "中原官話", "績溪", "瓊海", "台山", "羅城(東門)", "哈爾濱", "燕京官話", "南寧(武鳴)", "太原", "西寧", "西南官話", "廈門", "桂平(江口)", "膠遼官話", "徐州", "泉州", "呼和浩特", "貴陽", "徽語", "蘭銀官話", "文昌", "詔安", "銀川", "成都", "漳州", "萍鄉", "欽州", "河池(宜州)", "煙台(牟平)" ], "tags": [ "Gan", "Southern Min", "Jin", "Cantonese" ], "word": "摩托" }, { "raw_tags": [ "燕京官話", "哈爾濱" ], "word": "皮驢子" }, { "raw_tags": [ "東莞", "澳門", "燕京官話", "南部平話", "客家語", "廣州", "南寧(亭子)", "馬來西亞", "梅縣", "香港", "新加坡(廣府)", "新加坡" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "電單車" }, { "raw_tags": [ "新加坡", "馬來西亞", "燕京官話" ], "word": "摩多西卡" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "新山(潮汕)", "燕京官話", "新加坡(潮汕)", "客家語", "士乃(惠陽)", "馬來西亞", "馬尼拉(泉漳)", "檳城(泉漳)", "新加坡(廣府)", "新加坡" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "摩哆" }, { "raw_tags": [ "新山(潮汕)", "燕京官話", "新加坡(海南)", "馬來西亞", "新加坡" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩哆車" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭州", "中原官話", "蘭銀官話", "萬榮" ], "word": "電蹦子" }, { "raw_tags": [ "銀川", "蘭銀官話" ], "word": "電驢" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "蘭州" ], "word": "蹦蹦車" }, { "raw_tags": [ "成都", "貴陽", "西南官話", "武漢" ], "word": "打屁車" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "河池(宜州)" ], "word": "兩輪" }, { "raw_tags": [ "南京", "江淮官話" ], "word": "馬達車兒" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "摩哆跛" }, { "raw_tags": [ "客家語", "于都" ], "word": "摩馱車" }, { "raw_tags": [ "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "word": "引擎" }, { "raw_tags": [ "徽語", "長沙", "績溪" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "摩托卡" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "一腳踹" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "電毛驢" }, { "raw_tags": [ "泉州", "新加坡(泉漳)", "漳州", "金門", "福州", "馬尼拉(泉漳)", "廈門" ], "tags": [ "Eastern Min", "Southern Min" ], "word": "噗噗車" }, { "raw_tags": [ "泉州", "新加坡(泉漳)", "漳州", "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩托駛甲" }, { "raw_tags": [ "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩托甲" }, { "raw_tags": [ "新加坡(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "摩哆西居" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "馬達快" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "馬達卡" } ], "word": "奧多拜" }
Download raw JSONL data for 奧多拜 meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.