"基地外" meaning in All languages combined

See 基地外 on Wiktionary

Noun [日語]

Forms: 基地外 [canonical] (ruby: (), (), (がい)), kichigai [romanization]
  1. 仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见基地、外。
    Sense id: zh-基地外-ja-noun-dS1E7D9m
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [日語]

Forms: 基地外 [canonical] (ruby: (), (), (がい)), kichigai [romanization]
  1. 気違い (“瘋子”)的視覺方言拼法。 Tags: Internet, form-of Form of: 気違い
    Sense id: zh-基地外-ja-noun-h58rtjvY Categories (other): 日語視覺方言
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for 基地外 meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有三個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有五年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "基地外",
      "ruby": [
        [
          "基",
          "き"
        ],
        [
          "地",
          "ち"
        ],
        [
          "外",
          "がい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kichigai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "由於基(き)地(ち)外(がい) (kichigai)一詞與気違い (“瘋子”)發音相同,因此有人提議使用基(き)地(ち)の外(そと) (kichi no soto)來取代。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 June 4, “在日米海兵隊、警戒レベルを引き下げ 基地外の小売店利用可能に [駐日美軍海軍陸戰隊,將警戒等級下調 [隊內成員]能夠重新光顧基地以外的商店]”, 出自 Ryūkyū Shimpō:",
          "roman": "Taishōsha wa shakai-teki kyori o tamochi, masuku o chakuyō shita ue de kichigai no kōriten no riyō ga kanō to naru hoka, kichigai inshokuten no okugai-seki de inshoku dekiru yō ni naru.",
          "ruby": [
            [
              "対",
              "たい"
            ],
            [
              "象",
              "しょう"
            ],
            [
              "者",
              "しゃ"
            ],
            [
              "社",
              "しゃ"
            ],
            [
              "会",
              "かい"
            ],
            [
              "的",
              "てき"
            ],
            [
              "距",
              "きょ"
            ],
            [
              "離",
              "り"
            ],
            [
              "保",
              "たも"
            ],
            [
              "着",
              "ちゃく"
            ],
            [
              "用",
              "よう"
            ],
            [
              "上",
              "うえ"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "小",
              "こ"
            ],
            [
              "売",
              "うり"
            ],
            [
              "店",
              "てん"
            ],
            [
              "利",
              "り"
            ],
            [
              "用",
              "よう"
            ],
            [
              "可",
              "か"
            ],
            [
              "能",
              "のう"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "飲",
              "いん"
            ],
            [
              "食",
              "しょく"
            ],
            [
              "店",
              "てん"
            ],
            [
              "屋",
              "おく"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "席",
              "せき"
            ],
            [
              "飲",
              "いん"
            ],
            [
              "食",
              "しょく"
            ]
          ],
          "text": "対象者は社会的距離を保ち、マスクを着用した上で基地外の小売店の利用が可能となるほか、基地外飲食店の屋外席で飲食できるようになる。",
          "translation": "在保持社交距離、佩戴口罩的前提下,相關人士能夠光顧基地以外的商店,而且也能在基地以外餐飲店的露天座位上用餐。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见基地、外。"
      ],
      "id": "zh-基地外-ja-noun-dS1E7D9m"
    }
  ],
  "word": "基地外"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有三個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有五年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "基地外",
      "ruby": [
        [
          "基",
          "き"
        ],
        [
          "地",
          "ち"
        ],
        [
          "外",
          "がい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kichigai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "日語視覺方言",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 March 17, “基地外の多い都道府県と言えば [說起瘋子比較多的都道府縣的話]”, 出自 5channel:",
          "roman": "Toyama no kichigai ga Bakusai to Gochanneru o arashite iru na",
          "ruby": [
            [
              "富",
              "と"
            ],
            [
              "山",
              "やま"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "爆",
              "ばく"
            ],
            [
              "5",
              "ご"
            ],
            [
              "荒",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "富山の基地外が爆サイと5ちゃんねるを荒らしているな",
          "translation": "富山的瘋子一直在「爆サイ」和 5channel 上面發引戰帖呢"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "気違い"
        }
      ],
      "glosses": [
        "気違い (“瘋子”)的視覺方言拼法。"
      ],
      "id": "zh-基地外-ja-noun-h58rtjvY",
      "tags": [
        "Internet",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "基地外"
}
{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有三個漢字的日語詞",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有五年級漢字的日語詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "基地外",
      "ruby": [
        [
          "基",
          "き"
        ],
        [
          "地",
          "ち"
        ],
        [
          "外",
          "がい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kichigai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "notes": [
    "由於基(き)地(ち)外(がい) (kichigai)一詞與気違い (“瘋子”)發音相同,因此有人提議使用基(き)地(ち)の外(そと) (kichi no soto)來取代。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 June 4, “在日米海兵隊、警戒レベルを引き下げ 基地外の小売店利用可能に [駐日美軍海軍陸戰隊,將警戒等級下調 [隊內成員]能夠重新光顧基地以外的商店]”, 出自 Ryūkyū Shimpō:",
          "roman": "Taishōsha wa shakai-teki kyori o tamochi, masuku o chakuyō shita ue de kichigai no kōriten no riyō ga kanō to naru hoka, kichigai inshokuten no okugai-seki de inshoku dekiru yō ni naru.",
          "ruby": [
            [
              "対",
              "たい"
            ],
            [
              "象",
              "しょう"
            ],
            [
              "者",
              "しゃ"
            ],
            [
              "社",
              "しゃ"
            ],
            [
              "会",
              "かい"
            ],
            [
              "的",
              "てき"
            ],
            [
              "距",
              "きょ"
            ],
            [
              "離",
              "り"
            ],
            [
              "保",
              "たも"
            ],
            [
              "着",
              "ちゃく"
            ],
            [
              "用",
              "よう"
            ],
            [
              "上",
              "うえ"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "小",
              "こ"
            ],
            [
              "売",
              "うり"
            ],
            [
              "店",
              "てん"
            ],
            [
              "利",
              "り"
            ],
            [
              "用",
              "よう"
            ],
            [
              "可",
              "か"
            ],
            [
              "能",
              "のう"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "飲",
              "いん"
            ],
            [
              "食",
              "しょく"
            ],
            [
              "店",
              "てん"
            ],
            [
              "屋",
              "おく"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "席",
              "せき"
            ],
            [
              "飲",
              "いん"
            ],
            [
              "食",
              "しょく"
            ]
          ],
          "text": "対象者は社会的距離を保ち、マスクを着用した上で基地外の小売店の利用が可能となるほか、基地外飲食店の屋外席で飲食できるようになる。",
          "translation": "在保持社交距離、佩戴口罩的前提下,相關人士能夠光顧基地以外的商店,而且也能在基地以外餐飲店的露天座位上用餐。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "仅按字面意思,并无比喻或俗语义;参见基地、外。"
      ]
    }
  ],
  "word": "基地外"
}

{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有三個漢字的日語詞",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有五年級漢字的日語詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "基地外",
      "ruby": [
        [
          "基",
          "き"
        ],
        [
          "地",
          "ち"
        ],
        [
          "外",
          "がい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kichigai",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "日語視覺方言"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 March 17, “基地外の多い都道府県と言えば [說起瘋子比較多的都道府縣的話]”, 出自 5channel:",
          "roman": "Toyama no kichigai ga Bakusai to Gochanneru o arashite iru na",
          "ruby": [
            [
              "富",
              "と"
            ],
            [
              "山",
              "やま"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "地",
              "ち"
            ],
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "爆",
              "ばく"
            ],
            [
              "5",
              "ご"
            ],
            [
              "荒",
              "あ"
            ]
          ],
          "text": "富山の基地外が爆サイと5ちゃんねるを荒らしているな",
          "translation": "富山的瘋子一直在「爆サイ」和 5channel 上面發引戰帖呢"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "気違い"
        }
      ],
      "glosses": [
        "気違い (“瘋子”)的視覺方言拼法。"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "基地外"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.