"国民学校" meaning in All languages combined

See 国民学校 on Wiktionary

Noun [日語]

Forms: 国民学校 [canonical] (ruby: (こく), (みん), (がっ), (こう)), kokumin gakkō [romanization], こくみんがくかう
Etymology: 国(こく)民(みん) (kokumin, “國民”) + 学(がっ)校(こう) (gakkō, “學校”)的組詞。仿譯自德語 Volksschule (“小學”, 字面意思是“人民學校”)。
  1. 小學 Tags: historical
    Sense id: zh-国民学校-ja-noun-ln6Xvt~k
The following are not (yet) sense-disambiguated

soft-redirect [漢語]

  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-国民学校-zh-soft-redirect-47DEQpj8

Download JSONL data for 国民学校 meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "國民學校"
  ],
  "senses": [
    {
      "id": "zh-国民学校-zh-soft-redirect-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "国民学校"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有四個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有四年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自德語的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自德語的日語仿譯詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "zh",
      "word": "國民學校"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "zh",
          "word": "國校"
        },
        {
          "lang_code": "zh",
          "roman": "guóxiào",
          "word": "国校"
        }
      ],
      "lang_code": "zh",
      "roman": "guómín xuéxiào",
      "word": "国民学校"
    },
    {
      "lang_code": "id",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "sekolah rakyat"
    },
    {
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gungminhakgyo",
      "word": "국민학교"
    },
    {
      "lang_code": "ms",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "sekolah kebangsaan"
    }
  ],
  "etymology_text": "国(こく)民(みん) (kokumin, “國民”) + 学(がっ)校(こう) (gakkō, “學校”)的組詞。仿譯自德語 Volksschule (“小學”, 字面意思是“人民學校”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "国民学校",
      "ruby": [
        [
          "国",
          "こく"
        ],
        [
          "民",
          "みん"
        ],
        [
          "学",
          "がっ"
        ],
        [
          "校",
          "こう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kokumin gakkō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "こくみんがくかう",
      "roman": "kokumin gakukau"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 December 8 (last accessed), “国民学校”, 出自 こどもたちの見た戦争 [孩子們所看到的戰爭], 廣島和平紀念資料館,於2017-11-11歸檔自原頁面:",
          "roman": "Kokumin gakkō wa kokumin no kisoteki rensei o nasu gakkō tosare, shinshin o kitae, kuni no tame tennō no tame ni mi o sasageru koto ga motomeraremashita.",
          "ruby": [
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "民",
              "みん"
            ],
            [
              "学",
              "がっ"
            ],
            [
              "校",
              "こう"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "民",
              "みん"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "礎",
              "そ"
            ],
            [
              "的",
              "てき"
            ],
            [
              "錬",
              "れん"
            ],
            [
              "成",
              "せい"
            ],
            [
              "学",
              "がっ"
            ],
            [
              "校",
              "こう"
            ],
            [
              "心",
              "しん"
            ],
            [
              "身",
              "しん"
            ],
            [
              "鍛",
              "きた"
            ],
            [
              "国",
              "くに"
            ],
            [
              "天",
              "てん"
            ],
            [
              "皇",
              "のう"
            ],
            [
              "身",
              "み"
            ],
            [
              "捧",
              "ささ"
            ],
            [
              "求",
              "もと"
            ]
          ],
          "text": "国民学校は国民の基礎的錬成をなす学校とされ、心身を鍛え、国のため天皇のために身を捧げることが求められました。",
          "translation": "國民學校被視為培養國民基礎素質的學校,學生在這裡鍛煉身心,追求為國、為天皇效力獻身。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "小學"
      ],
      "id": "zh-国民学校-ja-noun-ln6Xvt~k",
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "word": "国民学校"
}
{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語複合詞",
    "日語詞元",
    "有一年級漢字的日語詞",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有四個漢字的日語詞",
    "有四年級漢字的日語詞",
    "派生自德語的日語詞",
    "源自德語的日語仿譯詞"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "zh",
      "word": "國民學校"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "zh",
          "word": "國校"
        },
        {
          "lang_code": "zh",
          "roman": "guóxiào",
          "word": "国校"
        }
      ],
      "lang_code": "zh",
      "roman": "guómín xuéxiào",
      "word": "国民学校"
    },
    {
      "lang_code": "id",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "sekolah rakyat"
    },
    {
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gungminhakgyo",
      "word": "국민학교"
    },
    {
      "lang_code": "ms",
      "raw_tags": [
        "仿譯詞"
      ],
      "word": "sekolah kebangsaan"
    }
  ],
  "etymology_text": "国(こく)民(みん) (kokumin, “國民”) + 学(がっ)校(こう) (gakkō, “學校”)的組詞。仿譯自德語 Volksschule (“小學”, 字面意思是“人民學校”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "国民学校",
      "ruby": [
        [
          "国",
          "こく"
        ],
        [
          "民",
          "みん"
        ],
        [
          "学",
          "がっ"
        ],
        [
          "校",
          "こう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kokumin gakkō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "こくみんがくかう",
      "roman": "kokumin gakukau"
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2018 December 8 (last accessed), “国民学校”, 出自 こどもたちの見た戦争 [孩子們所看到的戰爭], 廣島和平紀念資料館,於2017-11-11歸檔自原頁面:",
          "roman": "Kokumin gakkō wa kokumin no kisoteki rensei o nasu gakkō tosare, shinshin o kitae, kuni no tame tennō no tame ni mi o sasageru koto ga motomeraremashita.",
          "ruby": [
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "民",
              "みん"
            ],
            [
              "学",
              "がっ"
            ],
            [
              "校",
              "こう"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "民",
              "みん"
            ],
            [
              "基",
              "き"
            ],
            [
              "礎",
              "そ"
            ],
            [
              "的",
              "てき"
            ],
            [
              "錬",
              "れん"
            ],
            [
              "成",
              "せい"
            ],
            [
              "学",
              "がっ"
            ],
            [
              "校",
              "こう"
            ],
            [
              "心",
              "しん"
            ],
            [
              "身",
              "しん"
            ],
            [
              "鍛",
              "きた"
            ],
            [
              "国",
              "くに"
            ],
            [
              "天",
              "てん"
            ],
            [
              "皇",
              "のう"
            ],
            [
              "身",
              "み"
            ],
            [
              "捧",
              "ささ"
            ],
            [
              "求",
              "もと"
            ]
          ],
          "text": "国民学校は国民の基礎的錬成をなす学校とされ、心身を鍛え、国のため天皇のために身を捧げることが求められました。",
          "translation": "國民學校被視為培養國民基礎素質的學校,學生在這裡鍛煉身心,追求為國、為天皇效力獻身。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "小學"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "word": "国民学校"
}

{
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "國民學校"
  ],
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "国民学校"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "国民学校"
  ],
  "section": "日語",
  "subsection": "名詞",
  "title": "国民学校",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 用法說明",
  "path": [
    "国民学校"
  ],
  "section": "日語",
  "subsection": "用法說明",
  "title": "国民学校",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.