See 嚴以責己,寬以待人 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「以」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「嚴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「寬」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「己」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「待」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「責」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "严以责己,宽以待人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "對自己嚴格,對他人寬厚。" ], "id": "zh-嚴以責己,寬以待人-zh-unknown-pl~XyBO6" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄧˇ ㄗㄜˊ ㄐㄧˇ , ㄎㄨㄢ ㄧˇ ㄉㄞˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄧˇ ㄗㄜˊ ㄐㄧˇ , ㄎㄨㄢ ㄧˇ ㄉㄞˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányǐzéjǐ, kuanyǐdàirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-i³-tsê²-chi³, kʻuan¹-i³-tai⁴-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yǐ-dzé-jǐ-, kwān-yǐ-dài-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yanyiitzerjii, kuanyiidayren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньицзэцзи, куаньидайжэнь (janʹiczɛczi, kuanʹidajžɛnʹ)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ i²¹⁴⁻²¹ t͡sɤ³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ kʰu̯än⁵⁵ i²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "嚴以律己,寬以待人" }, { "roman": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "严以律己,宽以待人" } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": ":w:en:Robustness principle" } ], "word": "嚴以責己,寬以待人" }
{ "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「以」的漢語詞", "帶「嚴」的漢語詞", "帶「寬」的漢語詞", "帶「己」的漢語詞", "帶「待」的漢語詞", "帶「責」的漢語詞", "有國際音標的漢語詞", "漢語俗語", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "严以责己,宽以待人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "對自己嚴格,對他人寬厚。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄧˇ ㄗㄜˊ ㄐㄧˇ , ㄎㄨㄢ ㄧˇ ㄉㄞˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄧˇ ㄗㄜˊ ㄐㄧˇ , ㄎㄨㄢ ㄧˇ ㄉㄞˋ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yányǐzéjǐ, kuanyǐdàirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-i³-tsê²-chi³, kʻuan¹-i³-tai⁴-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-yǐ-dzé-jǐ-, kwān-yǐ-dài-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yanyiitzerjii, kuanyiidayren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньицзэцзи, куаньидайжэнь (janʹiczɛczi, kuanʹidajžɛnʹ)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ i²¹⁴⁻²¹ t͡sɤ³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ kʰu̯än⁵⁵ i²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "嚴以律己,寬以待人" }, { "roman": "yányǐzéjǐ, kuānyǐdàirén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "严以律己,宽以待人" } ], "translations": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": ":w:en:Robustness principle" } ], "word": "嚴以責己,寬以待人" }
Download raw JSONL data for 嚴以責己,寬以待人 meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.