"博學多才" meaning in All languages combined

See 博學多才 on Wiktionary

Noun [朝鮮語]

Forms: bakhakdajae [romanization], 박학다재
  1. 박학다재 (bakhakdajae)的漢字。 Tags: form-of Form of: 박학다재
    Sense id: zh-博學多才-ko-noun-Ji9zrF-e
The following are not (yet) sense-disambiguated

Phrase [漢語]

IPA: /pu̯ɔ³⁵ ɕy̯ɛ³⁵⁻⁵⁵ tu̯ɔ⁵⁵ t͡sʰaɪ̯³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pɔːk̚³ hɔːk̚² tɔː⁵⁵ t͡sʰɔːi̯²¹/ [Cantonese, IPA], /pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² to⁴⁴⁻²² t͡sai²⁴/ [Southern Min], /pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² tɤ⁴⁴⁻³³ t͡sai²³/ [Southern Min], /pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² to⁴⁴⁻³³ t͡sai²⁴/ [Southern Min], /pʰak̚²⁻⁴ hak̚⁴⁻² to³³⁻²³ t͡sʰai⁵⁵/ [Southern Min, Teochew, IPA] Forms: 博学多才 [Simplified Chinese]
  1. 學識廣博,才藝多方
    Sense id: zh-博學多才-zh-phrase-9z~h5rnU Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 宏儒碩學 [Traditional Chinese], 宏儒硕学 [Simplified Chinese]

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "才疏學淺"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "才疏学浅"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「博」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「多」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「學」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「才」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "博学多才",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Shēn bóxuéduōcái, guīwěi tìtǎng, bùjū xìxíng, zhōujùn lǐmìng bìng bùyìng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "詵博學多才,瑰偉倜儻,不拘細行,州郡禮命並不應。"
        },
        {
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Shēn bóxuéduōcái, guīwěi tìtǎng, bùjū xìxíng, zhōujùn lǐmìng bìng bùyìng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "诜博学多才,瑰伟倜傥,不拘细行,州郡礼命并不应。"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Cǐrén bóxuéduōcái, shì mǔ zhìxiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "此人博學多才,事母至孝。"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Cǐrén bóxuéduōcái, shì mǔ zhìxiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "此人博学多才,事母至孝。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "學識廣博,才藝多方"
      ],
      "id": "zh-博學多才-zh-phrase-9z~h5rnU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bóxuéduōcái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄨㄛ ㄘㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bok³ hok⁶ do¹ coi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phok-ha̍k-to-châi"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pag⁴ hag⁸ do¹ cai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bóxuéduōcái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄨㄛ ㄘㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bósyuéduocái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "po²-hsüeh²-to¹-tsʻai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bwó-sywé-dwō-tsái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "borshyueduotsair"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "босюэдоцай (bosjuedocaj)"
    },
    {
      "ipa": "/pu̯ɔ³⁵ ɕy̯ɛ³⁵⁻⁵⁵ tu̯ɔ⁵⁵ t͡sʰaɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bok³ hok⁶ do¹ coi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bok hohk dō chòih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bok⁸ hok⁹ do¹ tsoi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bog³ hog⁶ do¹ coi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɔːk̚³ hɔːk̚² tɔː⁵⁵ t͡sʰɔːi̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phok-ha̍k-to-châi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phok-ha̍k-to-tsâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phokhagdoizaai"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² to⁴⁴⁻²² t͡sai²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² tɤ⁴⁴⁻³³ t͡sai²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² to⁴⁴⁻³³ t͡sai²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pag⁴ hag⁸ do¹ cai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "phak ha̍k to tshâi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰak̚²⁻⁴ hak̚⁴⁻² to³³⁻²³ t͡sʰai⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "宏儒碩學"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "宏儒硕学"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "博學多才"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bakhakdajae",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "박학다재",
      "raw_tags": [
        "韓文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "박학다재"
        }
      ],
      "glosses": [
        "박학다재 (bakhakdajae)的漢字。"
      ],
      "id": "zh-博學多才-ko-noun-Ji9zrF-e",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "博學多才"
}
{
  "categories": [
    "以漢字書寫的朝鮮語名詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "朝鮮語名詞",
    "朝鮮語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bakhakdajae",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "박학다재",
      "raw_tags": [
        "韓文"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "박학다재"
        }
      ],
      "glosses": [
        "박학다재 (bakhakdajae)的漢字。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "博學多才"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "才疏學淺"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "才疏学浅"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話形容詞",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「博」的漢語詞",
    "帶「多」的漢語詞",
    "帶「學」的漢語詞",
    "帶「才」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話形容詞",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語形容詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "潮州話形容詞",
    "潮州話成語",
    "潮州話詞元",
    "粵語形容詞",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "博学多才",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Shēn bóxuéduōcái, guīwěi tìtǎng, bùjū xìxíng, zhōujùn lǐmìng bìng bùyìng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "詵博學多才,瑰偉倜儻,不拘細行,州郡禮命並不應。"
        },
        {
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Shēn bóxuéduōcái, guīwěi tìtǎng, bùjū xìxíng, zhōujùn lǐmìng bìng bùyìng.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "诜博学多才,瑰伟倜傥,不拘细行,州郡礼命并不应。"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Cǐrén bóxuéduōcái, shì mǔ zhìxiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "此人博學多才,事母至孝。"
        },
        {
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Cǐrén bóxuéduōcái, shì mǔ zhìxiào.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "此人博学多才,事母至孝。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "學識廣博,才藝多方"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bóxuéduōcái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄨㄛ ㄘㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bok³ hok⁶ do¹ coi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phok-ha̍k-to-châi"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pag⁴ hag⁸ do¹ cai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bóxuéduōcái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄒㄩㄝˊ ㄉㄨㄛ ㄘㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bósyuéduocái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "po²-hsüeh²-to¹-tsʻai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bwó-sywé-dwō-tsái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "borshyueduotsair"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "босюэдоцай (bosjuedocaj)"
    },
    {
      "ipa": "/pu̯ɔ³⁵ ɕy̯ɛ³⁵⁻⁵⁵ tu̯ɔ⁵⁵ t͡sʰaɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bok³ hok⁶ do¹ coi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bok hohk dō chòih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bok⁸ hok⁹ do¹ tsoi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bog³ hog⁶ do¹ coi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɔːk̚³ hɔːk̚² tɔː⁵⁵ t͡sʰɔːi̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phok-ha̍k-to-châi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phok-ha̍k-to-tsâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "phokhagdoizaai"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² to⁴⁴⁻²² t͡sai²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² tɤ⁴⁴⁻³³ t͡sai²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɔk̚³²⁻⁴ hak̚⁴⁻³² to⁴⁴⁻³³ t͡sai²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pag⁴ hag⁸ do¹ cai⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "phak ha̍k to tshâi"
    },
    {
      "ipa": "/pʰak̚²⁻⁴ hak̚⁴⁻² to³³⁻²³ t͡sʰai⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "宏儒碩學"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "宏儒硕学"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "博學多才"
}

Download raw JSONL data for 博學多才 meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.