See 冰清玉潤 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「冰」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「清」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「潤」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「玉」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Jiè qī fù Yuèguǎng, yǒu hǎinèi zhòngmíng, yì zhě yǐwèi “fù gōng bīngqīng, nǚxù yùrùn”.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "玠妻父樂廣,有海內重名,議者以為「婦公冰清,女婿玉潤」。" }, { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Jiè qī fù Yuèguǎng, yǒu hǎinèi zhòngmíng, yì zhě yǐwèi “fù gōng bīngqīng, nǚxù yùrùn”.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "玠妻父乐广,有海内重名,议者以为「妇公冰清,女婿玉润」。" } ], "etymology_text": "出自《晉書.卷三六.衛瓘傳》:", "forms": [ { "form": "冰清玉润", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《宣和畫譜·卷一二·行書六·蘇舜欽》", "roman": "(Sū Shùnqīn) mào qíwěi, gōng wénzhāng,...... Yīshí míng qīng xǐ yǔ zhī yóu, Dù Yǎn yǐ nǚ qī zhī. Rén wèi bīngqīngyùrùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "(蘇舜欽)貌奇偉,工文章,……一時名卿喜與之游,杜衍以女妻之。人謂冰清玉潤。" }, { "ref": "《宣和畫譜·卷一二·行書六·蘇舜欽》", "roman": "(Sū Shùnqīn) mào qíwěi, gōng wénzhāng,...... Yīshí míng qīng xǐ yǔ zhī yóu, Dù Yǎn yǐ nǚ qī zhī. Rén wèi bīngqīngyùrùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "(苏舜钦)貌奇伟,工文章,……一时名卿喜与之游,杜衍以女妻之。人谓冰清玉润。" } ], "glosses": [ "形容岳父的品德潔白如冰雪,女婿的資質溫潤如美玉,後作為岳父與女婿的美稱" ], "id": "zh-冰清玉潤-zh-phrase-sSEJ30kM" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùrùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄖㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùrùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄖㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bingcingyùrùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ping¹-chʻing¹-yü⁴-jun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bīng-chīng-yù-rwùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bingchingyuhruenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бинцинъюйжунь (bincinʺjujžunʹ)" }, { "ipa": "/piŋ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ y⁵¹⁻⁵³ ʐu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "冰清玉潤" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「冰」的漢語詞", "帶「清」的漢語詞", "帶「潤」的漢語詞", "帶「玉」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "漢語成語", "漢語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Jiè qī fù Yuèguǎng, yǒu hǎinèi zhòngmíng, yì zhě yǐwèi “fù gōng bīngqīng, nǚxù yùrùn”.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "玠妻父樂廣,有海內重名,議者以為「婦公冰清,女婿玉潤」。" }, { "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》", "roman": "Jiè qī fù Yuèguǎng, yǒu hǎinèi zhòngmíng, yì zhě yǐwèi “fù gōng bīngqīng, nǚxù yùrùn”.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "玠妻父乐广,有海内重名,议者以为「妇公冰清,女婿玉润」。" } ], "etymology_text": "出自《晉書.卷三六.衛瓘傳》:", "forms": [ { "form": "冰清玉润", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《宣和畫譜·卷一二·行書六·蘇舜欽》", "roman": "(Sū Shùnqīn) mào qíwěi, gōng wénzhāng,...... Yīshí míng qīng xǐ yǔ zhī yóu, Dù Yǎn yǐ nǚ qī zhī. Rén wèi bīngqīngyùrùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "(蘇舜欽)貌奇偉,工文章,……一時名卿喜與之游,杜衍以女妻之。人謂冰清玉潤。" }, { "ref": "《宣和畫譜·卷一二·行書六·蘇舜欽》", "roman": "(Sū Shùnqīn) mào qíwěi, gōng wénzhāng,...... Yīshí míng qīng xǐ yǔ zhī yóu, Dù Yǎn yǐ nǚ qī zhī. Rén wèi bīngqīngyùrùn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "(苏舜钦)貌奇伟,工文章,……一时名卿喜与之游,杜衍以女妻之。人谓冰清玉润。" } ], "glosses": [ "形容岳父的品德潔白如冰雪,女婿的資質溫潤如美玉,後作為岳父與女婿的美稱" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùrùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄖㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bīngqīngyùrùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄩˋ ㄖㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bingcingyùrùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ping¹-chʻing¹-yü⁴-jun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bīng-chīng-yù-rwùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bingchingyuhruenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бинцинъюйжунь (bincinʺjujžunʹ)" }, { "ipa": "/piŋ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵ y⁵¹⁻⁵³ ʐu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "冰清玉潤" }
Download raw JSONL data for 冰清玉潤 meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.