See 八面威風 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「八」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「威」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「面」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「風」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "八面威风", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "ref": "元.鄭光祖《三戰呂布》第三折", "roman": "Tuōlài zhù zhēn tiānzǐ bǎilíng xián zhù, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "托賴著真天子百靈咸助,大將軍八面威風。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "ref": "元.鄭光祖《三戰呂布》第三折", "roman": "Tuōlài zhù zhēn tiānzǐ bǎilíng xián zhù, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "托赖著真天子百灵咸助,大将军八面威风。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "明.董穀《碧里雜存.卷上.滿江紅》", "roman": "Shèng tiānzǐ liùlóng hùjià, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "聖天子六龍護駕,大將軍八面威風。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "明.董穀《碧里雜存.卷上.滿江紅》", "roman": "Shèng tiānzǐ liùlóng hùjià, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "圣天子六龙护驾,大将军八面威风。" } ], "glosses": [ "比喻聲勢浩大、神氣十足的樣子" ], "id": "zh-八面威風-zh-phrase-VRtvPsT7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 74, 87 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 25 ] ], "ref": "《通俗常言疏證.武備.八面威風》引李紹聞《雲間雜志》", "roman": "Sònghuīzōng nèikù suǒcáng yùbēi sān, qíyī míng jiào zǐ shēngtiān, èr míng bāmiànwēifēng, sān zé dān chī zuò bǎ, wài duō huāwén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "宋徽宗內庫所藏玉杯三,其一名教子昇天,二名八面威風,三則單螭作把,外多花紋。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 74, 87 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 25 ] ], "ref": "《通俗常言疏證.武備.八面威風》引李紹聞《雲間雜志》", "roman": "Sònghuīzōng nèikù suǒcáng yùbēi sān, qíyī míng jiào zǐ shēngtiān, èr míng bāmiànwēifēng, sān zé dān chī zuò bǎ, wài duō huāwén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "宋徽宗内库所藏玉杯三,其一名教子升天,二名八面威风,三则单螭作把,外多花纹。" } ], "glosses": [ "宋徽宗所藏的玉杯" ], "id": "zh-八面威風-zh-phrase-opxRGTLc" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāmiànwēifēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄟ ㄈㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baat³ min⁶ wai¹ fung¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pat-mien-vî-fûng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāmiànwēifēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄟ ㄈㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bamiànweifong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa¹-mien⁴-wei¹-fêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bā-myàn-wēi-fēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bamiannueifeng" }, { "roman": "bamjanʹvɛjfɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "бамяньвэйфэн" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ mi̯ɛn⁵¹ weɪ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "baat³ min⁶ wai¹ fung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baat mihn wāi fūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baat⁸ min⁶ wai¹ fung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bad³ min⁶ wei¹ fung¹" }, { "ipa": "/paːt̚³ miːn²² wɐi̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pat-mien-vî-fûng" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "bad^ˋ mien^(viˊ) fung^ˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "bad⁵ mian⁴ vi¹ fung¹" }, { "ipa": "/pat̚² mi̯en⁵⁵ vi²⁴⁻¹¹ fuŋ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "八面威風" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "客家語成語", "客家語詞元", "帶「八」的漢語詞", "帶「威」的漢語詞", "帶「面」的漢語詞", "帶「風」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "八面威风", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "ref": "元.鄭光祖《三戰呂布》第三折", "roman": "Tuōlài zhù zhēn tiānzǐ bǎilíng xián zhù, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "托賴著真天子百靈咸助,大將軍八面威風。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 52, 65 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 14, 18 ] ], "ref": "元.鄭光祖《三戰呂布》第三折", "roman": "Tuōlài zhù zhēn tiānzǐ bǎilíng xián zhù, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "托赖著真天子百灵咸助,大将军八面威风。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "明.董穀《碧里雜存.卷上.滿江紅》", "roman": "Shèng tiānzǐ liùlóng hùjià, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "聖天子六龍護駕,大將軍八面威風。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 52 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "明.董穀《碧里雜存.卷上.滿江紅》", "roman": "Shèng tiānzǐ liùlóng hùjià, dàjiāngjūn bāmiànwēifēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "圣天子六龙护驾,大将军八面威风。" } ], "glosses": [ "比喻聲勢浩大、神氣十足的樣子" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 74, 87 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 25 ] ], "ref": "《通俗常言疏證.武備.八面威風》引李紹聞《雲間雜志》", "roman": "Sònghuīzōng nèikù suǒcáng yùbēi sān, qíyī míng jiào zǐ shēngtiān, èr míng bāmiànwēifēng, sān zé dān chī zuò bǎ, wài duō huāwén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "宋徽宗內庫所藏玉杯三,其一名教子昇天,二名八面威風,三則單螭作把,外多花紋。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 74, 87 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 25 ] ], "ref": "《通俗常言疏證.武備.八面威風》引李紹聞《雲間雜志》", "roman": "Sònghuīzōng nèikù suǒcáng yùbēi sān, qíyī míng jiào zǐ shēngtiān, èr míng bāmiànwēifēng, sān zé dān chī zuò bǎ, wài duō huāwén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "宋徽宗内库所藏玉杯三,其一名教子升天,二名八面威风,三则单螭作把,外多花纹。" } ], "glosses": [ "宋徽宗所藏的玉杯" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāmiànwēifēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄟ ㄈㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baat³ min⁶ wai¹ fung¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pat-mien-vî-fûng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bāmiànwēifēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄟ ㄈㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bamiànweifong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa¹-mien⁴-wei¹-fêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bā-myàn-wēi-fēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bamiannueifeng" }, { "roman": "bamjanʹvɛjfɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "бамяньвэйфэн" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ mi̯ɛn⁵¹ weɪ̯⁵⁵ fɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "baat³ min⁶ wai¹ fung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baat mihn wāi fūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baat⁸ min⁶ wai¹ fung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bad³ min⁶ wei¹ fung¹" }, { "ipa": "/paːt̚³ miːn²² wɐi̯⁵⁵ fʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pat-mien-vî-fûng" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "bad^ˋ mien^(viˊ) fung^ˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "bad⁵ mian⁴ vi¹ fung¹" }, { "ipa": "/pat̚² mi̯en⁵⁵ vi²⁴⁻¹¹ fuŋ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "八面威風" }
Download raw JSONL data for 八面威風 meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.