See 優劣 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「優」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「劣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語反義複詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "优劣", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "漢·班固《白虎通‧號》", "roman": "Dé hé tiāndì zhě chēng dì, rényì hé zhě chēng wáng, bié yōuliè yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "德合天地者稱帝,仁義合者稱王,別優劣也。" }, { "ref": "漢·班固《白虎通‧號》", "roman": "Dé hé tiāndì zhě chēng dì, rényì hé zhě chēng wáng, bié yōuliè yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "德合天地者称帝,仁义合者称王,别优劣也。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Qíyú rìzhú, jūqú, dānghù zhū guānhào, gè yǐ quánlì yōuliè, bùzhòng duōshào wéi gāoxià cìdì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "其餘日逐、且渠、當戶諸官號,各以權力優劣、部眾多少為高下次第焉。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Qíyú rìzhú, jūqú, dānghù zhū guānhào, gè yǐ quánlì yōuliè, bùzhòng duōshào wéi gāoxià cìdì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "其余日逐、且渠、当户诸官号,各以权力优劣、部众多少为高下次第焉。" }, { "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀", "roman": "Cái yǒu yōuliè, wèi yǒu tōngsài, yùn yǒu fùpín, cǐ zìrán lǐ, wú zúyǐ xiàng língwǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "才有優劣,位有通塞,運有富貧,此自然理,無足以相陵侮。" }, { "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀", "roman": "Cái yǒu yōuliè, wèi yǒu tōngsài, yùn yǒu fùpín, cǐ zìrán lǐ, wú zúyǐ xiàng língwǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "才有优劣,位有通塞,运有富贫,此自然理,无足以相陵侮。" }, { "ref": "宋·蘇軾《寄周安孺茶》", "roman": "Hécháng jiào yōuliè, dàn xǐ pòshuì sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "何嘗較優劣,但喜破睡速。" }, { "ref": "宋·蘇軾《寄周安孺茶》", "roman": "Hécháng jiào yōuliè, dàn xǐ pòshuì sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "何尝较优劣,但喜破睡速。" } ], "glosses": [ "美好與惡劣,好與壞" ], "id": "zh-優劣-zh-noun-6jDkXhCg" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t / iu-lia̍t" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "youliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yu¹-lieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yōu-lyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ioulieh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юле (jule)" }, { "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ li̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāu lyut / yāu lyuht" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jau¹ lyt⁸ / jau¹ lyt⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yeo¹ lüd³ / yeo¹ lüd⁶" }, { "ipa": "/jɐu̯⁵⁵ lyːt̚³/, /jɐu̯⁵⁵ lyːt̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lua̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuloat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuliat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ liɛt̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "優劣" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「優」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「劣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語反義複詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "优劣", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "宋·王讜《唐語林‧品藻》", "roman": "Hù yòu yǒu “Guānliè” sìjù jí “Gōngcí”, Bái gōng yuē: “Zhāng Sān zuò lièshī yǐ nǐ Wáng Yòuchéng, yǔ zé wèigǎn yōuliè yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "祜又有《觀獵》四句及《宮詞》,白公曰:「張三作獵詩以擬王右丞,予則未敢優劣也。」" }, { "ref": "宋·王讜《唐語林‧品藻》", "roman": "Hù yòu yǒu “Guānliè” sìjù jí “Gōngcí”, Bái gōng yuē: “Zhāng Sān zuò lièshī yǐ nǐ Wáng Yòuchéng, yǔ zé wèigǎn yōuliè yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "祜又有《观猎》四句及《宫词》,白公曰:「张三作猎诗以拟王右丞,予则未敢优劣也。」" }, { "ref": "清·陳康祺《郎潛紀聞初筆·曾文正得俞太史卷》", "roman": "Kǔwǎn yīshí, yōuliè qiāngǔ, xiàngshì ruò Wénzhènggōng, xún fēngchén jùyǎn yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "苦菀一時,優劣千古,相士若文正公,洵風塵巨眼矣。" }, { "ref": "清·陳康祺《郎潛紀聞初筆·曾文正得俞太史卷》", "roman": "Kǔwǎn yīshí, yōuliè qiāngǔ, xiàngshì ruò Wénzhènggōng, xún fēngchén jùyǎn yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "苦菀一时,优劣千古,相士若文正公,洵风尘巨眼矣。" } ], "glosses": [ "評定高下好壞" ], "id": "zh-優劣-zh-verb-S2tQoWo2" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t / iu-lia̍t" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "youliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yu¹-lieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yōu-lyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ioulieh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юле (jule)" }, { "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ li̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāu lyut / yāu lyuht" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jau¹ lyt⁸ / jau¹ lyt⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yeo¹ lüd³ / yeo¹ lüd⁶" }, { "ipa": "/jɐu̯⁵⁵ lyːt̚³/, /jɐu̯⁵⁵ lyːt̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lua̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuloat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuliat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ liɛt̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "優劣" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有中學漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有六年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "優劣", "ruby": [ [ "優", "ゆう" ], [ "劣", "れつ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yūretsu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いうれつ", "roman": "iuretu" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "美好與惡劣,好與壞" ], "id": "zh-優劣-ja-noun-6jDkXhCg" } ], "word": "優劣" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "uyeol", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "우열", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "우열" } ], "glosses": [ "우열 (uyeol)的漢字。" ], "id": "zh-優劣-ko-noun-kfxvAoc8", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "優劣" }
{ "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有3個詞條的頁面", "有中學漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有六年級漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "優劣", "ruby": [ [ "優", "ゆう" ], [ "劣", "れつ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yūretsu", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "いうれつ", "roman": "iuretu" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "美好與惡劣,好與壞" ] } ], "word": "優劣" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "uyeol", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "우열", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "우열" } ], "glosses": [ "우열 (uyeol)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "優劣" } { "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話詞元", "帶「優」的漢語詞", "帶「劣」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語反義複詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "优劣", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "漢·班固《白虎通‧號》", "roman": "Dé hé tiāndì zhě chēng dì, rényì hé zhě chēng wáng, bié yōuliè yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "德合天地者稱帝,仁義合者稱王,別優劣也。" }, { "ref": "漢·班固《白虎通‧號》", "roman": "Dé hé tiāndì zhě chēng dì, rényì hé zhě chēng wáng, bié yōuliè yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "德合天地者称帝,仁义合者称王,别优劣也。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Qíyú rìzhú, jūqú, dānghù zhū guānhào, gè yǐ quánlì yōuliè, bùzhòng duōshào wéi gāoxià cìdì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "其餘日逐、且渠、當戶諸官號,各以權力優劣、部眾多少為高下次第焉。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Qíyú rìzhú, jūqú, dānghù zhū guānhào, gè yǐ quánlì yōuliè, bùzhòng duōshào wéi gāoxià cìdì yān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "其余日逐、且渠、当户诸官号,各以权力优劣、部众多少为高下次第焉。" }, { "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀", "roman": "Cái yǒu yōuliè, wèi yǒu tōngsài, yùn yǒu fùpín, cǐ zìrán lǐ, wú zúyǐ xiàng língwǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "才有優劣,位有通塞,運有富貧,此自然理,無足以相陵侮。" }, { "ref": "蕭子顯,《南齊書》,公元6世紀", "roman": "Cái yǒu yōuliè, wèi yǒu tōngsài, yùn yǒu fùpín, cǐ zìrán lǐ, wú zúyǐ xiàng língwǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "才有优劣,位有通塞,运有富贫,此自然理,无足以相陵侮。" }, { "ref": "宋·蘇軾《寄周安孺茶》", "roman": "Hécháng jiào yōuliè, dàn xǐ pòshuì sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "何嘗較優劣,但喜破睡速。" }, { "ref": "宋·蘇軾《寄周安孺茶》", "roman": "Hécháng jiào yōuliè, dàn xǐ pòshuì sù.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "何尝较优劣,但喜破睡速。" } ], "glosses": [ "美好與惡劣,好與壞" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t / iu-lia̍t" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "youliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yu¹-lieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yōu-lyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ioulieh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юле (jule)" }, { "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ li̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāu lyut / yāu lyuht" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jau¹ lyt⁸ / jau¹ lyt⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yeo¹ lüd³ / yeo¹ lüd⁶" }, { "ipa": "/jɐu̯⁵⁵ lyːt̚³/, /jɐu̯⁵⁵ lyːt̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lua̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuloat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuliat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ liɛt̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "優劣" } { "categories": [ "官話動詞", "官話名詞", "官話詞元", "帶「優」的漢語詞", "帶「劣」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語反義複詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "优劣", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "宋·王讜《唐語林‧品藻》", "roman": "Hù yòu yǒu “Guānliè” sìjù jí “Gōngcí”, Bái gōng yuē: “Zhāng Sān zuò lièshī yǐ nǐ Wáng Yòuchéng, yǔ zé wèigǎn yōuliè yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "祜又有《觀獵》四句及《宮詞》,白公曰:「張三作獵詩以擬王右丞,予則未敢優劣也。」" }, { "ref": "宋·王讜《唐語林‧品藻》", "roman": "Hù yòu yǒu “Guānliè” sìjù jí “Gōngcí”, Bái gōng yuē: “Zhāng Sān zuò lièshī yǐ nǐ Wáng Yòuchéng, yǔ zé wèigǎn yōuliè yě.”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "祜又有《观猎》四句及《宫词》,白公曰:「张三作猎诗以拟王右丞,予则未敢优劣也。」" }, { "ref": "清·陳康祺《郎潛紀聞初筆·曾文正得俞太史卷》", "roman": "Kǔwǎn yīshí, yōuliè qiāngǔ, xiàngshì ruò Wénzhènggōng, xún fēngchén jùyǎn yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "苦菀一時,優劣千古,相士若文正公,洵風塵巨眼矣。" }, { "ref": "清·陳康祺《郎潛紀聞初筆·曾文正得俞太史卷》", "roman": "Kǔwǎn yīshí, yōuliè qiāngǔ, xiàngshì ruò Wénzhènggōng, xún fēngchén jùyǎn yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "苦菀一时,优劣千古,相士若文正公,洵风尘巨眼矣。" } ], "glosses": [ "評定高下好壞" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t / iu-lia̍t" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yōuliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "youliè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yu¹-lieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yōu-lyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ioulieh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юле (jule)" }, { "ipa": "/joʊ̯⁵⁵ li̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jau¹ lyut³ / jau¹ lyut⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yāu lyut / yāu lyuht" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jau¹ lyt⁸ / jau¹ lyt⁹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yeo¹ lüd³ / yeo¹ lüd⁶" }, { "ipa": "/jɐu̯⁵⁵ lyːt̚³/, /jɐu̯⁵⁵ lyːt̚²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-loa̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lua̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuloat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻²² luat̚¹²¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ luat̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iu-lia̍t" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "iuliat" }, { "ipa": "/iu⁴⁴⁻³³ liɛt̚⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "優劣" }
Download raw JSONL data for 優劣 meaning in All languages combined (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.