"俾晝作夜" meaning in All languages combined

See 俾晝作夜 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pi²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 俾昼作夜 [Simplified Chinese]
  1. 指日夜生活顛倒
    Sense id: zh-俾晝作夜-zh-phrase-wCchIl65 Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「作」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「俾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「夜」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「晝」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "俾昼作夜",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "以白晝作夜間",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Jì qiān ěr zhǐ, mǐ míng mǐ huì; shì hào shì hū, bǐzhòuzuòyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "既愆爾止,靡明靡晦;式號式呼,俾晝作夜。"
        },
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Jì qiān ěr zhǐ, mǐ míng mǐ huì; shì hào shì hū, bǐzhòuzuòyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "既愆尔止,靡明靡晦;式号式呼,俾昼作夜。"
        },
        {
          "ref": "清 李寶嘉《文明小史》第四四回",
          "roman": "Yòu shuō tā měitiān zǒngyào shuì dào xiàwǔ cái qǐlái, yǒu bǐzhòuzuòyè, gōngshì fèichí bèi děng yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "又說他每天總要睡到下午才起來,有俾晝作夜,公事廢馳備等語。"
        },
        {
          "ref": "清 李寶嘉《文明小史》第四四回",
          "roman": "Yòu shuō tā měitiān zǒngyào shuì dào xiàwǔ cái qǐlái, yǒu bǐzhòuzuòyè, gōngshì fèichí bèi děng yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "又说他每天总要睡到下午才起来,有俾昼作夜,公事废驰备等语。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指日夜生活顛倒"
      ],
      "id": "zh-俾晝作夜-zh-phrase-wCchIl65"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǐzhòuzuòyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˇ ㄓㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǐzhòuzuòyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˇ ㄓㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǐjhòuzuòyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pi³-chou⁴-tso⁴-yeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bǐ-jòu-dzwò-yè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "biijowtzuohyeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бичжоуцзое (bičžouczoje)"
    },
    {
      "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "俾晝作夜"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「作」的漢語詞",
    "帶「俾」的漢語詞",
    "帶「夜」的漢語詞",
    "帶「晝」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "俾昼作夜",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "以白晝作夜間",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Jì qiān ěr zhǐ, mǐ míng mǐ huì; shì hào shì hū, bǐzhòuzuòyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "既愆爾止,靡明靡晦;式號式呼,俾晝作夜。"
        },
        {
          "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
          "roman": "Jì qiān ěr zhǐ, mǐ míng mǐ huì; shì hào shì hū, bǐzhòuzuòyè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "既愆尔止,靡明靡晦;式号式呼,俾昼作夜。"
        },
        {
          "ref": "清 李寶嘉《文明小史》第四四回",
          "roman": "Yòu shuō tā měitiān zǒngyào shuì dào xiàwǔ cái qǐlái, yǒu bǐzhòuzuòyè, gōngshì fèichí bèi děng yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "又說他每天總要睡到下午才起來,有俾晝作夜,公事廢馳備等語。"
        },
        {
          "ref": "清 李寶嘉《文明小史》第四四回",
          "roman": "Yòu shuō tā měitiān zǒngyào shuì dào xiàwǔ cái qǐlái, yǒu bǐzhòuzuòyè, gōngshì fèichí bèi děng yǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "又说他每天总要睡到下午才起来,有俾昼作夜,公事废驰备等语。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "指日夜生活顛倒"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǐzhòuzuòyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˇ ㄓㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǐzhòuzuòyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄧˇ ㄓㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bǐjhòuzuòyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pi³-chou⁴-tso⁴-yeh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bǐ-jòu-dzwò-yè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "biijowtzuohyeh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бичжоуцзое (bičžouczoje)"
    },
    {
      "ipa": "/pi²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "俾晝作夜"
}

Download raw JSONL data for 俾晝作夜 meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.