See 信差 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「信」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「差」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 職業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 郵政", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名词", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名词", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語方言用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語過時用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "邮递员" ], "id": "zh-信差-zh-noun-nVuFLggS", "tags": [ "dated", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xìnchāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣˋ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seon³ caai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xìnchāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣˋ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sìnchai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin⁴-chʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syìn-chāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinnchai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьчай (sinʹčaj)" }, { "ipa": "/ɕin⁵¹ ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seon³ caai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "seun chāai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soen³ tsaai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sên³ cai¹" }, { "ipa": "/sɵn³³ t͡sʰaːi̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "徽語", "成都", "呼倫貝爾(海拉爾)", "冀魯官話", "北京", "銀川", "柳州", "蘭州", "昆明", "合肥", "西南官話", "桂林", "燕京官話", "中原官話", "臨河", "西安", "江淮官話", "西寧", "濟南", "蘭銀官話", "唐山", "滄州", "揚州", "石家莊", "貴陽", "重慶", "呼和浩特", "哈爾濱", "瀋陽", "徐州", "赤峰", "歙縣", "邯鄲", "武漢" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Jin" ], "word": "郵遞員" }, { "raw_tags": [ "南通", "膠遼官話", "冀魯官話", "鄭州", "北京", "青島", "集寧", "蘭州", "燕京官話", "中原官話", "西安", "太原", "江淮官話", "南京", "蘭銀官話", "唐山", "揚州", "石家莊", "忻州", "保定", "哈爾濱", "徐州", "赤峰", "天津", "邯鄲", "萬榮" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "送信的" }, { "raw_tags": [ "徽語", "成都", "冀魯官話", "柳州", "香港", "西南官話", "燕京官話", "中原官話", "太原", "江淮官話", "濟南", "南京", "廣州", "揚州", "滄州", "馬祖", "保定", "貴陽", "重慶", "呼和浩特", "建甌", "瀋陽", "徐州", "歙縣", "臺灣", "溫州", "舊" ], "tags": [ "Eastern Min", "Shanghai", "Wu", "Northern Min", "Cantonese", "Jin" ], "word": "郵差" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話" ], "word": "郵務士" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話", "舊" ], "word": "郵局子" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "青島" ], "word": "郵遞員兒" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊" ], "word": "投遞員" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "送信仔個" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "送信個" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語" ], "word": "送信仔" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "送批個" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "word": "送信唉" }, { "raw_tags": [ "福州", "舊" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "郵政差" }, { "raw_tags": [ "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "分批的" }, { "raw_tags": [ "宜蘭" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "提批的" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "送信格" } ], "word": "信差" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「信」的漢語詞", "帶「差」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 人", "漢語 職業", "漢語 郵政", "漢語名詞", "漢語名词", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名词", "senses": [ { "categories": [ "漢語方言用語", "漢語過時用語" ], "glosses": [ "邮递员" ], "tags": [ "dated", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xìnchāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣˋ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seon³ caai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xìnchāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄣˋ ㄔㄞ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sìnchai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsin⁴-chʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syìn-chāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shinnchai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "синьчай (sinʹčaj)" }, { "ipa": "/ɕin⁵¹ ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "seon³ caai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "seun chāai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soen³ tsaai¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sên³ cai¹" }, { "ipa": "/sɵn³³ t͡sʰaːi̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "徽語", "成都", "呼倫貝爾(海拉爾)", "冀魯官話", "北京", "銀川", "柳州", "蘭州", "昆明", "合肥", "西南官話", "桂林", "燕京官話", "中原官話", "臨河", "西安", "江淮官話", "西寧", "濟南", "蘭銀官話", "唐山", "滄州", "揚州", "石家莊", "貴陽", "重慶", "呼和浩特", "哈爾濱", "瀋陽", "徐州", "赤峰", "歙縣", "邯鄲", "武漢" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu", "Jin" ], "word": "郵遞員" }, { "raw_tags": [ "南通", "膠遼官話", "冀魯官話", "鄭州", "北京", "青島", "集寧", "蘭州", "燕京官話", "中原官話", "西安", "太原", "江淮官話", "南京", "蘭銀官話", "唐山", "揚州", "石家莊", "忻州", "保定", "哈爾濱", "徐州", "赤峰", "天津", "邯鄲", "萬榮" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "送信的" }, { "raw_tags": [ "徽語", "成都", "冀魯官話", "柳州", "香港", "西南官話", "燕京官話", "中原官話", "太原", "江淮官話", "濟南", "南京", "廣州", "揚州", "滄州", "馬祖", "保定", "貴陽", "重慶", "呼和浩特", "建甌", "瀋陽", "徐州", "歙縣", "臺灣", "溫州", "舊" ], "tags": [ "Eastern Min", "Shanghai", "Wu", "Northern Min", "Cantonese", "Jin" ], "word": "郵差" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話" ], "word": "郵務士" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話", "舊" ], "word": "郵局子" }, { "raw_tags": [ "膠遼官話", "青島" ], "word": "郵遞員兒" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊" ], "word": "投遞員" }, { "raw_tags": [ "苗栗(北四縣腔)", "客家語", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)" ], "word": "送信仔個" }, { "raw_tags": [ "臺中(東勢,大埔腔)", "客家語" ], "word": "送信個" }, { "raw_tags": [ "新竹縣(芎林,饒平腔)", "客家語" ], "word": "送信仔" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "word": "送批個" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "word": "送信唉" }, { "raw_tags": [ "福州", "舊" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "郵政差" }, { "raw_tags": [ "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "分批的" }, { "raw_tags": [ "宜蘭" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "提批的" }, { "raw_tags": [ "丹陽" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "送信格" } ], "word": "信差" }
Download raw JSONL data for 信差 meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.