See 你媽死了 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「了」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「你」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「媽」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「死」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "NMSLese" } ], "etymology_text": "因為網絡主播孫笑川的使用而爆紅。自2020年中泰網絡罵戰以來,這個詞在中國境外也變得廣為人知。", "forms": [ { "form": "你妈死了", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "NMSL" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "intj", "related": [ { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "nmsl" }, { "roman": "sǐ mā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "死媽" }, { "roman": "sǐ mā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "死妈" }, { "roman": "níngméng shú le", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "檸檬熟了" }, { "roman": "níngméng shú le", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "柠檬熟了" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中國大陸漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語粗俗用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語網路用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "孙笑川", "roman": "Wǒ shì nǐ gēgē, wǒmen liǎng ge dōushì nǐ mā de érzǐ, nǐ mā sǐ le, hǎoba?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我是你哥哥,我們兩個都是你媽的儿子,你媽死了,好吧?" }, { "ref": "孙笑川", "roman": "Wǒ shì nǐ gēgē, wǒmen liǎng ge dōushì nǐ mā de érzǐ, nǐ mā sǐ le, hǎoba?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我是你哥哥,我们两个都是你妈的儿子,你妈死了,好吧?" } ], "glosses": [ "表示对对方强烈的敌意和挑衅的咒骂语。" ], "id": "zh-你媽死了-zh-intj-hq3wI~Oc", "raw_tags": [ "中國大陸" ], "tags": [ "Internet", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nǐ mā sǐ le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄇㄚ ㄙˇ ˙ㄌㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nǐ mā sǐ le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄇㄚ ㄙˇ ˙ㄌㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nǐ ma sǐh le̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ni³ ma¹ ssŭ³ lê⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nǐ mā sž le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nii mha syy .le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ни ма сы лэ (ni ma sy lɛ)" }, { "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ mä⁵⁵ sz̩²¹⁴ lə⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "你媽死了" }
{ "categories": [ "官話感嘆詞", "官話詞元", "帶「了」的漢語詞", "帶「你」的漢語詞", "帶「媽」的漢語詞", "帶「死」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語感嘆詞", "漢語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "英語", "lang_code": "en", "word": "NMSLese" } ], "etymology_text": "因為網絡主播孫笑川的使用而爆紅。自2020年中泰網絡罵戰以來,這個詞在中國境外也變得廣為人知。", "forms": [ { "form": "你妈死了", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "NMSL" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "intj", "related": [ { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "nmsl" }, { "roman": "sǐ mā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "死媽" }, { "roman": "sǐ mā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "死妈" }, { "roman": "níngméng shú le", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "檸檬熟了" }, { "roman": "níngméng shú le", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "柠檬熟了" } ], "senses": [ { "categories": [ "中國大陸漢語", "有引文的官話詞", "漢語粗俗用語", "漢語網路用語" ], "examples": [ { "ref": "孙笑川", "roman": "Wǒ shì nǐ gēgē, wǒmen liǎng ge dōushì nǐ mā de érzǐ, nǐ mā sǐ le, hǎoba?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我是你哥哥,我們兩個都是你媽的儿子,你媽死了,好吧?" }, { "ref": "孙笑川", "roman": "Wǒ shì nǐ gēgē, wǒmen liǎng ge dōushì nǐ mā de érzǐ, nǐ mā sǐ le, hǎoba?", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我是你哥哥,我们两个都是你妈的儿子,你妈死了,好吧?" } ], "glosses": [ "表示对对方强烈的敌意和挑衅的咒骂语。" ], "raw_tags": [ "中國大陸" ], "tags": [ "Internet", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nǐ mā sǐ le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄇㄚ ㄙˇ ˙ㄌㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nǐ mā sǐ le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧˇ ㄇㄚ ㄙˇ ˙ㄌㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nǐ ma sǐh le̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ni³ ma¹ ssŭ³ lê⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nǐ mā sž le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nii mha syy .le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ни ма сы лэ (ni ma sy lɛ)" }, { "ipa": "/ni²¹⁴⁻²¹ mä⁵⁵ sz̩²¹⁴ lə⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "你媽死了" }
Download raw JSONL data for 你媽死了 meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.