"作場" meaning in All languages combined

See 作場 on Wiktionary

Noun [日語]

Forms: 作場 [canonical] (ruby: (さく), ()), sakuba [romanization]
  1. 田地,農作物的耕作地。
    Sense id: zh-作場-ja-noun-j9h7yoFl
The following are not (yet) sense-disambiguated

unknown [漢語]

IPA: /t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
  1. 賣藝、表演。
    Sense id: zh-作場-zh-unknown-AwxL-Py4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: мастерская (俄语), мануфактура (俄语)

Download JSONL data for 作場 meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "賣藝、表演。"
      ],
      "id": "zh-作場-zh-unknown-AwxL-Py4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tso⁴-chʻang²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzwò-cháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tzuohcharng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзочан (czočan)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мастерская"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мануфактура"
    }
  ],
  "word": "作場"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pages with raw sortkeys",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有兩個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "作場",
      "ruby": [
        [
          "作",
          "さく"
        ],
        [
          "場",
          "ば"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sakuba",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "田地,農作物的耕作地。"
      ],
      "id": "zh-作場-ja-noun-j9h7yoFl"
    }
  ],
  "word": "作場"
}
{
  "categories": [
    "Pages with raw sortkeys",
    "日語名詞",
    "日語詞元",
    "有二年級漢字的日語詞",
    "有兩個漢字的日語詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "作場",
      "ruby": [
        [
          "作",
          "さく"
        ],
        [
          "場",
          "ば"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "sakuba",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "田地,農作物的耕作地。"
      ]
    }
  ],
  "word": "作場"
}

{
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "賣藝、表演。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "zuòcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "tso⁴-chʻang²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzwò-cháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "tzuohcharng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзочан (czočan)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мастерская"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мануфактура"
    }
  ],
  "word": "作場"
}
{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "作場"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "作場",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.