"伉儷" meaning in All languages combined

See 伉儷 on Wiktionary

Noun [漢語]

IPA: /kʰɑŋ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kʰɔːŋ³³ lɐi̯²²/ [Cantonese, IPA], /kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/ [Southern Min], /kʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/ [Southern Min], /kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/ [Southern Min], /kʰɔŋ¹¹⁻⁵³ le³³/ [Southern Min], /kʰɔŋ²¹⁻⁴¹ le³³/ [Southern Min] Forms: 伉俪 [Simplified Chinese]
  1. 嫡妻的專稱;妻子,配偶 Tags: historical, literary
    Sense id: zh-伉儷-zh-noun-iB7hj30b Categories (other): 有引文的文言文詞, 有歷史詞義的漢語詞, 漢語書面用語
  2. 夫妻 Tags: honorific, literary
    Sense id: zh-伉儷-zh-noun-Okvy8Qqu Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞, 漢語尊敬用語, 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 伉儷情深 (kànglìqíngshēn) [Traditional Chinese], 伉俪情深 (kànglìqíngshēn) [Simplified Chinese], 伉儷榮諧 [Traditional Chinese], 伉俪荣谐 [Simplified Chinese], 情深伉儷 [Traditional Chinese], 情深伉俪 [Simplified Chinese], 榮諧伉儷 [Traditional Chinese], 荣谐伉俪 [Simplified Chinese], 賢伉儷 [Traditional Chinese], 贤伉俪 [Simplified Chinese]
Categories (other): 上古漢語名詞, 上古漢語詞元, 中古漢語名詞, 中古漢語詞元, 官話名詞, 官話詞元, 帶「伉」的漢語詞, 帶「儷」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有同音詞的官話詞, 有國際音標的漢語詞, 泉漳話名詞, 泉漳話詞元, 漢語 女性家庭成員, 漢語 婚姻, 漢語名詞, 漢語詞元, 粵語名詞, 粵語詞元 Synonyms: 夫妻 [Wu, Jin, Shanghai], 夫婦, 兩口子 [Jin], 公母倆, 兩口兒, 兩夫妻 [Wu, Xiang], 夫妻伙裡, 兩公婆 [Southern Min, Cantonese, Xiang, Gan], 公婆 [Cantonese], 兩媽老子 [Gan], 兩老貨, 兩老仔, 兩老 [Wu, Northern Min], 兩公姐, 公姐, 兩老媽 [Northern Min], 老公媽 [Eastern Min], 翁某 [Southern Min], 翁仔某 [Southern Min], 翁婆 [Southern Min], 翁姐 [Southern Min], 翁某仔 [Southern Min], 兩夫婦 [Xiang]

Verb [漢語]

IPA: /kʰɑŋ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kʰɔːŋ³³ lɐi̯²²/ [Cantonese, IPA], /kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/ [Southern Min], /kʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/ [Southern Min], /kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/ [Southern Min], /kʰɔŋ¹¹⁻⁵³ le³³/ [Southern Min], /kʰɔŋ²¹⁻⁴¹ le³³/ [Southern Min] Forms: 伉俪 [Simplified Chinese]
  1. 女子嫁人為妻
    Sense id: zh-伉儷-zh-verb-WoNmp8tT Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 結合成夫婦
    Sense id: zh-伉儷-zh-verb-lSJjrdfS Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「伉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「儷」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 女性家庭成員",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 婚姻",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kànglìqíngshēn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "伉儷情深"
    },
    {
      "roman": "kànglìqíngshēn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "伉俪情深"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "伉儷榮諧"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "伉俪荣谐"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "情深伉儷"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "情深伉俪"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "榮諧伉儷"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "荣谐伉俪"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "賢伉儷"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "贤伉俪"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "伉俪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有歷史詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《文選‧左思<詠史>八首·其七》",
          "roman": "Mǎichén yīn cǎiqiáo, kànglì bù ānzhái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "買臣因采樵,伉儷不安宅。",
          "translation": "朱買臣未做官時因為砍柴,他的妻子深感羞恥而改嫁。"
        },
        {
          "ref": "《文選‧左思<詠史>八首·其七》",
          "roman": "Mǎichén yīn cǎiqiáo, kànglì bù ānzhái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "买臣因采樵,伉俪不安宅。",
          "translation": "朱買臣未做官時因為砍柴,他的妻子深感羞恥而改嫁。"
        },
        {
          "ref": "《國語‧周語中》",
          "roman": "Jīn Chénhóu bùniàn yìnxù zhī cháng, qì qí kànglì fēipín, ér shuài qí qīngzuǒ yǐ yín yú Xiàshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "今陳侯不念胤續之常,棄其伉儷妃嬪,而帥其卿佐以淫於夏氏。"
        },
        {
          "ref": "《國語‧周語中》",
          "roman": "Jīn Chénhóu bùniàn yìnxù zhī cháng, qì qí kànglì fēipín, ér shuài qí qīngzuǒ yǐ yín yú Xiàshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "今陈侯不念胤续之常,弃其伉俪妃嫔,而帅其卿佐以淫于夏氏。"
        },
        {
          "ref": "《新五代史‧雜傳‧楊崇本》",
          "roman": "Dàzhàngfū bùnéng bì qí kànglì, wǒ yǐ wéi Zhūgōngfù yǐ, wúmiàn shì jūn, yǒu dāo shéng éryǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫不能庇其伉儷,我已為朱公婦矣,無面視君,有刀繩而已!"
        },
        {
          "ref": "《新五代史‧雜傳‧楊崇本》",
          "roman": "Dàzhàngfū bùnéng bì qí kànglì, wǒ yǐ wéi Zhūgōngfù yǐ, wúmiàn shì jūn, yǒu dāo shéng éryǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫不能庇其伉俪,我已为朱公妇矣,无面视君,有刀绳而已!"
        },
        {
          "ref": "清·方文《彰法山經橋公故居》",
          "roman": "Èrnǚ cáihuá chéng juérén, héchù néng xún cǐ kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "二女才華誠絕人,何處能尋此伉儷。"
        },
        {
          "ref": "清·方文《彰法山經橋公故居》",
          "roman": "Èrnǚ cáihuá chéng juérén, héchù néng xún cǐ kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "二女才华诚绝人,何处能寻此伉俪。"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Jìn Shàojiāng zú, gōng rú Jìn, jí hé, Jìnhóu shǐ Shì Wénbó láicí yuē: “Fēi kànglì yě, qǐng jūn wúrǔ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "晉少姜卒,公如晉,及河,晉侯使士文伯來辭曰:「非伉儷也,請君無辱。」"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Jìn Shàojiāng zú, gōng rú Jìn, jí hé, Jìnhóu shǐ Shì Wénbó láicí yuē: “Fēi kànglì yě, qǐng jūn wúrǔ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "晋少姜卒,公如晋,及河,晋侯使士文伯来辞曰:「非伉俪也,请君无辱。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嫡妻的專稱;妻子,配偶"
      ],
      "id": "zh-伉儷-zh-noun-iB7hj30b",
      "tags": [
        "historical",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語尊敬用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《晉書‧孫楚傳》",
          "roman": "Wèizhī wén shēng yú qíng, qíng shēng yú wén, lǎn zhī qīrán, zēng kànglì zhī zhòng sānzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "未知文生於情,情生於文,覽之淒然,增伉儷之重三子。"
        },
        {
          "ref": "《晉書‧孫楚傳》",
          "roman": "Wèizhī wén shēng yú qíng, qíng shēng yú wén, lǎn zhī qīrán, zēng kànglì zhī zhòng sānzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "未知文生于情,情生于文,览之凄然,增伉俪之重三子。"
        },
        {
          "ref": "《警世通言‧第十二卷 范鰍兒雙鏡重圓》",
          "roman": "Nà hàn dào: “Zúxià xiū yí, wǒ yǐ bié qǔ húnjiā, jiùrì kànglì zhī méng, bùbì zài tí. Dàn cāngmáng chāikāi, wèijí yīyán fēnbié, tǎng dé zàn huì yīmiàn, xùshù bēikǔ, sǐ yì wú hèn.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那漢道:「足下休疑,我已別娶渾家,舊日伉儷之盟,不必再題。但倉忙拆開,未及一言分別,倘得暫會一面,敘述悲苦,死亦無恨。」"
        },
        {
          "ref": "《警世通言‧第十二卷 范鰍兒雙鏡重圓》",
          "roman": "Nà hàn dào: “Zúxià xiū yí, wǒ yǐ bié qǔ húnjiā, jiùrì kànglì zhī méng, bùbì zài tí. Dàn cāngmáng chāikāi, wèijí yīyán fēnbié, tǎng dé zàn huì yīmiàn, xùshù bēikǔ, sǐ yì wú hèn.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那汉道:「足下休疑,我已别娶浑家,旧日伉俪之盟,不必再题。但仓忙拆开,未及一言分别,倘得暂会一面,叙述悲苦,死亦无恨。」"
        },
        {
          "ref": "郭沫若《蘇聯紀行‧八月十一日》",
          "roman": "Nǚ wǎng yīfù, jīng zhǒngzhǒng qūzhé, jiéguǒ yǔ gāngqínjiā jié wèi kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "女往依附,經種種曲折,結果與鋼琴家結為伉儷。"
        },
        {
          "ref": "郭沫若《蘇聯紀行‧八月十一日》",
          "roman": "Nǚ wǎng yīfù, jīng zhǒngzhǒng qūzhé, jiéguǒ yǔ gāngqínjiā jié wèi kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "女往依附,经种种曲折,结果与钢琴家结为伉俪。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "夫妻"
      ],
      "id": "zh-伉儷-zh-noun-Okvy8Qqu",
      "tags": [
        "honorific",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kʻang⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "kàng-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "kanqlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "канли (kanli)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉儷",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉俪",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "抗力",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong laih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³ lɐi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qorngle"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹⁻⁵³ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁴¹ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "khangH lejH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*kʰaːŋs reːls/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "西南官話",
        "江淮官話",
        "合肥",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)",
        "揚州",
        "太原",
        "武漢",
        "蘇州"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Jin",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "夫妻"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "夫婦"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "濟南",
        "中原官話",
        "成都",
        "冀魯官話",
        "西南官話",
        "北京-東北官話",
        "北京",
        "西安",
        "太原"
      ],
      "tags": [
        "Jin"
      ],
      "word": "兩口子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "北京"
      ],
      "word": "公母倆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "北京"
      ],
      "word": "兩口兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "成都",
        "西南官話",
        "溫州",
        "北京-東北官話",
        "長沙",
        "蘇州"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Xiang"
      ],
      "word": "兩夫妻"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "武漢"
      ],
      "word": "夫妻伙裡"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "惠東(大嶺)",
        "長沙",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "香港",
        "台山",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "雙峰",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "陽江",
        "客家語",
        "連城",
        "上猶(社溪)",
        "石城",
        "連山(小三江)",
        "潮州",
        "武平(坪畬)",
        "長汀",
        "廣州",
        "韶關(曲江)",
        "武平",
        "梅縣",
        "南昌",
        "興寧",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Cantonese",
        "Xiang",
        "Gan"
      ],
      "word": "兩公婆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "陽江",
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "梅縣",
        "廣州",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "公婆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "兩媽老子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "兩老貨"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "兩老仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "溫州",
        "客家語",
        "建甌",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern Min"
      ],
      "word": "兩老"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)"
      ],
      "word": "兩公姐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "公姐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建甌"
      ],
      "tags": [
        "Northern Min"
      ],
      "word": "兩老媽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州",
        "莆仙語",
        "莆田",
        "仙遊",
        "馬祖"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "word": "老公媽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "彰化(鹿港)",
        "安溪",
        "泉州",
        "廈門",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁某"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "金門",
        "高雄",
        "澎湖(馬公)",
        "新北(三峽)",
        "臺北",
        "臺中",
        "新竹",
        "漳州",
        "宜蘭",
        "泉州",
        "廈門",
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁仔某"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁婆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "潮州",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁姐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)",
        "晉江"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁某仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雙峰",
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "兩夫婦"
    }
  ],
  "word": "伉儷"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "上古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「伉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「儷」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 女性家庭成員",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 婚姻",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "伉俪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《資治通鑒‧晉孝武帝太元十九年》",
          "roman": "Qúnchén wèi Xuāntàihòu yìng pèishí yuándì, tàizǐ qiánlǜ Xú Miǎo yuē: “Xuāntàihòu píngsù zhī shí, bù kànglì yú xiāndì, zhìyú zǐsūn, qǐ kě wèi zǔkǎo lì pèi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "群臣謂宣太后應配食元帝,太子前率徐邈曰:「宣太后平素之時,不伉儷於先帝,至於子孫,豈可為祖考立配!」"
        },
        {
          "ref": "《資治通鑒‧晉孝武帝太元十九年》",
          "roman": "Qúnchén wèi Xuāntàihòu yìng pèishí yuándì, tàizǐ qiánlǜ Xú Miǎo yuē: “Xuāntàihòu píngsù zhī shí, bù kànglì yú xiāndì, zhìyú zǐsūn, qǐ kě wèi zǔkǎo lì pèi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "群臣谓宣太后应配食元帝,太子前率徐邈曰:「宣太后平素之时,不伉俪于先帝,至于子孙,岂可为祖考立配!」"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧章佖》",
          "roman": "Bì yuē: “Érjiā xiǎoniángzǐ wēiruí zhī zhì, nián shíliù, gūchù wúyī, yùqiú rénjiā lányù ér kànglì zhī.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "婢曰:「兒家小娘子葳蕤之質,年十六,孤處無依,欲求人家蘭玉而伉儷之。」"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧章佖》",
          "roman": "Bì yuē: “Érjiā xiǎoniángzǐ wēiruí zhī zhì, nián shíliù, gūchù wúyī, yùqiú rénjiā lányù ér kànglì zhī.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "婢曰:「儿家小娘子葳蕤之质,年十六,孤处无依,欲求人家兰玉而伉俪之。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女子嫁人為妻"
      ],
      "id": "zh-伉儷-zh-verb-WoNmp8tT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "明·無名氏《贈書記‧乞訪書因》",
          "roman": "Zuóxiāo kànglì jǐ yíchǒu, jīnrì tōuxián xún gùyǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "昨宵伉儷幾貽醜,今日偷閒尋故友。"
        },
        {
          "ref": "明·無名氏《贈書記‧乞訪書因》",
          "roman": "Zuóxiāo kànglì jǐ yíchǒu, jīnrì tōuxián xún gùyǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "昨宵伉俪几贻丑,今日偷闲寻故友。"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧香雲》",
          "roman": "Nǚ yuē: “Jiélí yuē zài jǐshí?” Dù yuē: “Zuìbùkěhuàn zhě zhèng zài cǐ, gài kànglì yǐ zāyuè yǐ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "女曰:「結褵約在幾時?」杜曰:「罪不可逭者正在此,蓋伉儷已匝月矣。」"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧香雲》",
          "roman": "Nǚ yuē: “Jiélí yuē zài jǐshí?” Dù yuē: “Zuìbùkěhuàn zhě zhèng zài cǐ, gài kànglì yǐ zāyuè yǐ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "女曰:「结褵约在几时?」杜曰:「罪不可逭者正在此,盖伉俪已匝月矣。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "結合成夫婦"
      ],
      "id": "zh-伉儷-zh-verb-lSJjrdfS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kʻang⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "kàng-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "kanqlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "канли (kanli)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉儷",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉俪",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "抗力",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong laih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³ lɐi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qorngle"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹⁻⁵³ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁴¹ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "khangH lejH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*kʰaːŋs reːls/"
    }
  ],
  "word": "伉儷"
}
{
  "categories": [
    "上古漢語名詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語名詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「伉」的漢語詞",
    "帶「儷」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 女性家庭成員",
    "漢語 婚姻",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kànglìqíngshēn",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "伉儷情深"
    },
    {
      "roman": "kànglìqíngshēn",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "伉俪情深"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "伉儷榮諧"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "伉俪荣谐"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "情深伉儷"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "情深伉俪"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "榮諧伉儷"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "荣谐伉俪"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "賢伉儷"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "贤伉俪"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "伉俪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "有歷史詞義的漢語詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《文選‧左思<詠史>八首·其七》",
          "roman": "Mǎichén yīn cǎiqiáo, kànglì bù ānzhái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "買臣因采樵,伉儷不安宅。",
          "translation": "朱買臣未做官時因為砍柴,他的妻子深感羞恥而改嫁。"
        },
        {
          "ref": "《文選‧左思<詠史>八首·其七》",
          "roman": "Mǎichén yīn cǎiqiáo, kànglì bù ānzhái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "买臣因采樵,伉俪不安宅。",
          "translation": "朱買臣未做官時因為砍柴,他的妻子深感羞恥而改嫁。"
        },
        {
          "ref": "《國語‧周語中》",
          "roman": "Jīn Chénhóu bùniàn yìnxù zhī cháng, qì qí kànglì fēipín, ér shuài qí qīngzuǒ yǐ yín yú Xiàshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "今陳侯不念胤續之常,棄其伉儷妃嬪,而帥其卿佐以淫於夏氏。"
        },
        {
          "ref": "《國語‧周語中》",
          "roman": "Jīn Chénhóu bùniàn yìnxù zhī cháng, qì qí kànglì fēipín, ér shuài qí qīngzuǒ yǐ yín yú Xiàshì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "今陈侯不念胤续之常,弃其伉俪妃嫔,而帅其卿佐以淫于夏氏。"
        },
        {
          "ref": "《新五代史‧雜傳‧楊崇本》",
          "roman": "Dàzhàngfū bùnéng bì qí kànglì, wǒ yǐ wéi Zhūgōngfù yǐ, wúmiàn shì jūn, yǒu dāo shéng éryǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫不能庇其伉儷,我已為朱公婦矣,無面視君,有刀繩而已!"
        },
        {
          "ref": "《新五代史‧雜傳‧楊崇本》",
          "roman": "Dàzhàngfū bùnéng bì qí kànglì, wǒ yǐ wéi Zhūgōngfù yǐ, wúmiàn shì jūn, yǒu dāo shéng éryǐ!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫不能庇其伉俪,我已为朱公妇矣,无面视君,有刀绳而已!"
        },
        {
          "ref": "清·方文《彰法山經橋公故居》",
          "roman": "Èrnǚ cáihuá chéng juérén, héchù néng xún cǐ kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "二女才華誠絕人,何處能尋此伉儷。"
        },
        {
          "ref": "清·方文《彰法山經橋公故居》",
          "roman": "Èrnǚ cáihuá chéng juérén, héchù néng xún cǐ kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "二女才华诚绝人,何处能寻此伉俪。"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Jìn Shàojiāng zú, gōng rú Jìn, jí hé, Jìnhóu shǐ Shì Wénbó láicí yuē: “Fēi kànglì yě, qǐng jūn wúrǔ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "晉少姜卒,公如晉,及河,晉侯使士文伯來辭曰:「非伉儷也,請君無辱。」"
        },
        {
          "ref": "《左傳》,約公元前4世紀",
          "roman": "Jìn Shàojiāng zú, gōng rú Jìn, jí hé, Jìnhóu shǐ Shì Wénbó láicí yuē: “Fēi kànglì yě, qǐng jūn wúrǔ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "晋少姜卒,公如晋,及河,晋侯使士文伯来辞曰:「非伉俪也,请君无辱。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "嫡妻的專稱;妻子,配偶"
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞",
        "漢語尊敬用語",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《晉書‧孫楚傳》",
          "roman": "Wèizhī wén shēng yú qíng, qíng shēng yú wén, lǎn zhī qīrán, zēng kànglì zhī zhòng sānzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "未知文生於情,情生於文,覽之淒然,增伉儷之重三子。"
        },
        {
          "ref": "《晉書‧孫楚傳》",
          "roman": "Wèizhī wén shēng yú qíng, qíng shēng yú wén, lǎn zhī qīrán, zēng kànglì zhī zhòng sānzǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "未知文生于情,情生于文,览之凄然,增伉俪之重三子。"
        },
        {
          "ref": "《警世通言‧第十二卷 范鰍兒雙鏡重圓》",
          "roman": "Nà hàn dào: “Zúxià xiū yí, wǒ yǐ bié qǔ húnjiā, jiùrì kànglì zhī méng, bùbì zài tí. Dàn cāngmáng chāikāi, wèijí yīyán fēnbié, tǎng dé zàn huì yīmiàn, xùshù bēikǔ, sǐ yì wú hèn.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那漢道:「足下休疑,我已別娶渾家,舊日伉儷之盟,不必再題。但倉忙拆開,未及一言分別,倘得暫會一面,敘述悲苦,死亦無恨。」"
        },
        {
          "ref": "《警世通言‧第十二卷 范鰍兒雙鏡重圓》",
          "roman": "Nà hàn dào: “Zúxià xiū yí, wǒ yǐ bié qǔ húnjiā, jiùrì kànglì zhī méng, bùbì zài tí. Dàn cāngmáng chāikāi, wèijí yīyán fēnbié, tǎng dé zàn huì yīmiàn, xùshù bēikǔ, sǐ yì wú hèn.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那汉道:「足下休疑,我已别娶浑家,旧日伉俪之盟,不必再题。但仓忙拆开,未及一言分别,倘得暂会一面,叙述悲苦,死亦无恨。」"
        },
        {
          "ref": "郭沫若《蘇聯紀行‧八月十一日》",
          "roman": "Nǚ wǎng yīfù, jīng zhǒngzhǒng qūzhé, jiéguǒ yǔ gāngqínjiā jié wèi kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "女往依附,經種種曲折,結果與鋼琴家結為伉儷。"
        },
        {
          "ref": "郭沫若《蘇聯紀行‧八月十一日》",
          "roman": "Nǚ wǎng yīfù, jīng zhǒngzhǒng qūzhé, jiéguǒ yǔ gāngqínjiā jié wèi kànglì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "女往依附,经种种曲折,结果与钢琴家结为伉俪。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "夫妻"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kʻang⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "kàng-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "kanqlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "канли (kanli)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉儷",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉俪",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "抗力",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong laih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³ lɐi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qorngle"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹⁻⁵³ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁴¹ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "khangH lejH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*kʰaːŋs reːls/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "西南官話",
        "江淮官話",
        "合肥",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)",
        "揚州",
        "太原",
        "武漢",
        "蘇州"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Jin",
        "Shanghai"
      ],
      "word": "夫妻"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "夫婦"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "濟南",
        "中原官話",
        "成都",
        "冀魯官話",
        "西南官話",
        "北京-東北官話",
        "北京",
        "西安",
        "太原"
      ],
      "tags": [
        "Jin"
      ],
      "word": "兩口子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "北京"
      ],
      "word": "公母倆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "北京"
      ],
      "word": "兩口兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "成都",
        "西南官話",
        "溫州",
        "北京-東北官話",
        "長沙",
        "蘇州"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Xiang"
      ],
      "word": "兩夫妻"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "武漢"
      ],
      "word": "夫妻伙裡"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "惠東(大嶺)",
        "長沙",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "香港",
        "台山",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "雙峰",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "陽江",
        "客家語",
        "連城",
        "上猶(社溪)",
        "石城",
        "連山(小三江)",
        "潮州",
        "武平(坪畬)",
        "長汀",
        "廣州",
        "韶關(曲江)",
        "武平",
        "梅縣",
        "南昌",
        "興寧",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Cantonese",
        "Xiang",
        "Gan"
      ],
      "word": "兩公婆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "陽江",
        "客家語",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "梅縣",
        "廣州",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "公婆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "兩媽老子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣"
      ],
      "word": "兩老貨"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)"
      ],
      "word": "兩老仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "溫州",
        "客家語",
        "建甌",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)"
      ],
      "tags": [
        "Wu",
        "Northern Min"
      ],
      "word": "兩老"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)"
      ],
      "word": "兩公姐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "客家語"
      ],
      "word": "公姐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "建甌"
      ],
      "tags": [
        "Northern Min"
      ],
      "word": "兩老媽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州",
        "莆仙語",
        "莆田",
        "仙遊",
        "馬祖"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "word": "老公媽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "彰化(鹿港)",
        "安溪",
        "泉州",
        "廈門",
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁某"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "金門",
        "高雄",
        "澎湖(馬公)",
        "新北(三峽)",
        "臺北",
        "臺中",
        "新竹",
        "漳州",
        "宜蘭",
        "泉州",
        "廈門",
        "臺南"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁仔某"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁婆"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "潮州",
        "廈門",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁姐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬尼拉(泉漳)",
        "晉江"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "翁某仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雙峰",
        "長沙"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "兩夫婦"
    }
  ],
  "word": "伉儷"
}

{
  "categories": [
    "上古漢語名詞",
    "上古漢語詞元",
    "中古漢語名詞",
    "中古漢語詞元",
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「伉」的漢語詞",
    "帶「儷」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 女性家庭成員",
    "漢語 婚姻",
    "漢語動詞",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "伉俪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《資治通鑒‧晉孝武帝太元十九年》",
          "roman": "Qúnchén wèi Xuāntàihòu yìng pèishí yuándì, tàizǐ qiánlǜ Xú Miǎo yuē: “Xuāntàihòu píngsù zhī shí, bù kànglì yú xiāndì, zhìyú zǐsūn, qǐ kě wèi zǔkǎo lì pèi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "群臣謂宣太后應配食元帝,太子前率徐邈曰:「宣太后平素之時,不伉儷於先帝,至於子孫,豈可為祖考立配!」"
        },
        {
          "ref": "《資治通鑒‧晉孝武帝太元十九年》",
          "roman": "Qúnchén wèi Xuāntàihòu yìng pèishí yuándì, tàizǐ qiánlǜ Xú Miǎo yuē: “Xuāntàihòu píngsù zhī shí, bù kànglì yú xiāndì, zhìyú zǐsūn, qǐ kě wèi zǔkǎo lì pèi!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "群臣谓宣太后应配食元帝,太子前率徐邈曰:「宣太后平素之时,不伉俪于先帝,至于子孙,岂可为祖考立配!」"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧章佖》",
          "roman": "Bì yuē: “Érjiā xiǎoniángzǐ wēiruí zhī zhì, nián shíliù, gūchù wúyī, yùqiú rénjiā lányù ér kànglì zhī.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "婢曰:「兒家小娘子葳蕤之質,年十六,孤處無依,欲求人家蘭玉而伉儷之。」"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧章佖》",
          "roman": "Bì yuē: “Érjiā xiǎoniángzǐ wēiruí zhī zhì, nián shíliù, gūchù wúyī, yùqiú rénjiā lányù ér kànglì zhī.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "婢曰:「儿家小娘子葳蕤之质,年十六,孤处无依,欲求人家兰玉而伉俪之。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "女子嫁人為妻"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "明·無名氏《贈書記‧乞訪書因》",
          "roman": "Zuóxiāo kànglì jǐ yíchǒu, jīnrì tōuxián xún gùyǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "昨宵伉儷幾貽醜,今日偷閒尋故友。"
        },
        {
          "ref": "明·無名氏《贈書記‧乞訪書因》",
          "roman": "Zuóxiāo kànglì jǐ yíchǒu, jīnrì tōuxián xún gùyǒu.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "昨宵伉俪几贻丑,今日偷闲寻故友。"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧香雲》",
          "roman": "Nǚ yuē: “Jiélí yuē zài jǐshí?” Dù yuē: “Zuìbùkěhuàn zhě zhèng zài cǐ, gài kànglì yǐ zāyuè yǐ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "女曰:「結褵約在幾時?」杜曰:「罪不可逭者正在此,蓋伉儷已匝月矣。」"
        },
        {
          "ref": "清·和邦額《夜譚隨錄‧香雲》",
          "roman": "Nǚ yuē: “Jiélí yuē zài jǐshí?” Dù yuē: “Zuìbùkěhuàn zhě zhèng zài cǐ, gài kànglì yǐ zāyuè yǐ.”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "女曰:「结褵约在几时?」杜曰:「罪不可逭者正在此,盖伉俪已匝月矣。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "結合成夫婦"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄤˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kànglì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kʻang⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "kàng-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "kanqlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "канли (kanli)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɑŋ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉儷",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "伉俪",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "抗力",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "kong laih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lai⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "kong³ lei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔːŋ³³ lɐi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "khòng-lē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "qorngle"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ le⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁵³ le²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ¹¹⁻⁵³ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔŋ²¹⁻⁴¹ le³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "khangH lejH"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "上古",
        "鄭張"
      ],
      "zh_pron": "/*kʰaːŋs reːls/"
    }
  ],
  "word": "伉儷"
}

Download raw JSONL data for 伉儷 meaning in All languages combined (19.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "伉儷"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "伉儷",
  "trace": "started on line 19, detected on line 19"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "伉儷"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "伉儷",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.