See 人間 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「間」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不在人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不在人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不知人間有羞恥事" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不知人间有羞耻事" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不食人間煙火" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不食人间烟火" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間世" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间世" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間仙境" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间仙境" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間冷暖" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间冷暖" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間喜劇" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间喜剧" }, { "roman": "rénjiāndìyù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間地獄" }, { "roman": "rénjiāndìyù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间地狱" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間天上" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间天上" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間天堂" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间天堂" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間樂園" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间乐园" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間煙火" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间烟火" }, { "roman": "rénjiānzhēngfā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間蒸發" }, { "roman": "rénjiānzhēngfā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间蒸发" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間第一黃" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间第一黄" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間行路難" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间行路难" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間詞話" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间词话" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間重晚晴" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间重晚晴" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "別有人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "别有人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "別有天地非人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "别有天地非人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天上人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天上人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春滿人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春满人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "遊戲人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "游戏人间" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "jinkan", "ruby": [ [ "人間", "にんげん" ] ], "word": "人間" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "jinkan", "ruby": [ [ "人間", "じんかん" ] ], "word": "人間" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "in'gan", "word": "인간(人間)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "人間", "word": "nhân gian" } ], "forms": [ { "form": "人间", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "人閒*" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "shìjiè", "word": "世界" }, { "roman": "yǔzhòu", "word": "宇宙" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀", "roman": "Lóng zé bùnéng zhī léitíng zhī hài, kuáng zé bùnéng miǎn rénjiān fǎlìng zhī huò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "聾則不能知雷霆之害,狂則不能免人間法令之禍。" }, { "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀", "roman": "Lóng zé bùnéng zhī léitíng zhī hài, kuáng zé bùnéng miǎn rénjiān fǎlìng zhī huò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "聋则不能知雷霆之害,狂则不能免人间法令之祸。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fán rén zhī shēng, qúnjū záchǔ, gù yǒu jīngjì lǐyì yǐ xiàng jiāojiē. Rǔ zhuó bù yù xiū zhī, nìng néng gāofēiyuǎnzǒu, bùzài rénjiān yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "凡人之生,群居雜處,故有經紀禮義以相交接。汝濁不欲修之,寧能高飛遠走,不在人間邪?" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fán rén zhī shēng, qúnjū záchǔ, gù yǒu jīngjì lǐyì yǐ xiàng jiāojiē. Rǔ zhuó bù yù xiū zhī, nìng néng gāofēiyuǎnzǒu, bùzài rénjiān yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "凡人之生,群居杂处,故有经纪礼义以相交接。汝浊不欲修之,宁能高飞远走,不在人间邪?" }, { "ref": "宋·蘇軾《魚蠻子》", "roman": "Rénjiān xínglù nán, tàdì chū fùzū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "人間行路難,踏地出賦租。" }, { "ref": "宋·蘇軾《魚蠻子》", "roman": "Rénjiān xínglù nán, tàdì chū fùzū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "人间行路难,踏地出赋租。" }, { "ref": "清·鄭燮《寄許生雪江》", "roman": "Jīnzǐ rénjiān shì, piāoxiāng wǒbèi xū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "金紫人間事,縹緗我輩需。" }, { "ref": "清·鄭燮《寄許生雪江》", "roman": "Jīnzǐ rénjiān shì, piāoxiāng wǒbèi xū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "金紫人间事,缥缃我辈需。" }, { "ref": "1935年,毛澤東《念奴嬌‧崑侖》", "roman": "Héngkōngchūshì, mǎng Kūnlún, yuè jìn rénjiān chūnsè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "橫空出世,莽崑崙,閱盡人間春色。" }, { "ref": "1935年,毛澤東《念奴嬌‧崑侖》", "roman": "Héngkōngchūshì, mǎng Kūnlún, yuè jìn rénjiān chūnsè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。" } ], "glosses": [ "人類社會" ], "id": "zh-人間-zh-noun-5umpdFET" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yuàn qì rénjiān shì, yù cóng Chìsōngzǐ yóu ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "願棄人間事,欲從赤松子游耳。" }, { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yuàn qì rénjiān shì, yù cóng Chìsōngzǐ yóu ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "愿弃人间事,欲从赤松子游耳。" }, { "ref": "晉·陶潛《庚子歲五月中從都還阻風於規林》", "roman": "Jìngniàn yuánlín hǎo, rénjiān liáng kě cí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "靜念園林好,人間良可辭。" }, { "ref": "晉·陶潛《庚子歲五月中從都還阻風於規林》", "roman": "Jìngniàn yuánlín hǎo, rénjiān liáng kě cí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "静念园林好,人间良可辞。" }, { "ref": "宋·趙令畤《侯鯖錄》卷五", "roman": "Lìzhì xiān'é shēng yuèdiàn, zhé xiàng rénjiān, wèimiǎn fánqíng luàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "麗質仙娥生月殿,謫向人間,未免凡情亂。" }, { "ref": "宋·趙令畤《侯鯖錄》卷五", "roman": "Lìzhì xiān'é shēng yuèdiàn, zhé xiàng rénjiān, wèimiǎn fánqíng luàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "丽质仙娥生月殿,谪向人间,未免凡情乱。" }, { "ref": "清·潘榮陛《帝京歲時紀勝‧十二月‧稽善惡》", "roman": "Yīn niànsān rì sòng zào shàngtiān, zòu rénjiān yīnián zhī shàn'è, gù Shàngdì yú niànwǔ rì xiàjiè, jīchá zāngpǐ, jiàng zhī huòfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "因廿三日送灶上天,奏人間一年之善惡,故上帝於廿五日下界,稽查臧否,降之禍福。" }, { "ref": "清·潘榮陛《帝京歲時紀勝‧十二月‧稽善惡》", "roman": "Yīn niànsān rì sòng zào shàngtiān, zòu rénjiān yīnián zhī shàn'è, gù Shàngdì yú niànwǔ rì xiàjiè, jīchá zāngpǐ, jiàng zhī huòfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "因廿三日送灶上天,奏人间一年之善恶,故上帝于廿五日下界,稽查臧否,降之祸福。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Sī rénjiān zhī fēngqíng yuèzhài, zhǎng chénshì zhī nǚyuàn nánchī.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "司人間之風情月債,掌塵世之女怨男痴。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Sī rénjiān zhī fēngqíng yuèzhài, zhǎng chénshì zhī nǚyuàn nánchī.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "司人间之风情月债,掌尘世之女怨男痴。" } ], "glosses": [ "世俗社會" ], "id": "zh-人間-zh-noun-gLdPmGjg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Pǔtiān lǜtǔ, zhī zhèn yǐn zài rénjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "普天率土,知朕隱在人間。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Pǔtiān lǜtǔ, zhī zhèn yǐn zài rénjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "普天率土,知朕隐在人间。" }, { "ref": "659年,李大師、李延壽,《南史》", "roman": "Míngdì xián Dì fēi rénchén xiàng, ér rénjiān liúyán, Dì dāng wéi tiānzǐ, Míngdì yù yǐwéi yí, qiǎn guànjūn jiāngjūn Wú Xǐ liú jūn pòfǔ, zì chí yínhú jiǔ fēng yǐ cì Dì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "明帝嫌帝非人臣相,而人間流言,帝當為天子,明帝愈以為疑,遣冠軍將軍吳喜留軍破釜,自持銀壺酒封以賜帝。" }, { "ref": "659年,李大師、李延壽,《南史》", "roman": "Míngdì xián Dì fēi rénchén xiàng, ér rénjiān liúyán, Dì dāng wéi tiānzǐ, Míngdì yù yǐwéi yí, qiǎn guànjūn jiāngjūn Wú Xǐ liú jūn pòfǔ, zì chí yínhú jiǔ fēng yǐ cì Dì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "明帝嫌帝非人臣相,而人间流言,帝当为天子,明帝愈以为疑,遣冠军将军吴喜留军破釜,自持银壶酒封以赐帝。" }, { "ref": "《新唐書》,公元1060年", "roman": "Zhèn nián shíbā, yóu zài rénjiān, qíngwěi wúbù cháng; jí jíwèi, chǔzhì yǒu shī, bì dài jiàn, nǎi shìrán wù, kuàng tàizǐ shēng shēngōng bùjí zhī yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "朕年十八,猶在人間,情偽無不嘗;及即位,處置有失,必待諫,乃釋然悟,況太子生深宮不及知邪?" }, { "ref": "《新唐書》,公元1060年", "roman": "Zhèn nián shíbā, yóu zài rénjiān, qíngwěi wúbù cháng; jí jíwèi, chǔzhì yǒu shī, bì dài jiàn, nǎi shìrán wù, kuàng tàizǐ shēng shēngōng bùjí zhī yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "朕年十八,犹在人间,情伪无不尝;及即位,处置有失,必待谏,乃释然悟,况太子生深宫不及知邪?" } ], "glosses": [ "黎民百姓之間" ], "id": "zh-人間-zh-noun-avBb5XC1" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ" }, { "audio": "Zh-rénjian.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Zh-rénjian.ogg/Zh-rénjian.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-rénjian.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ gaan¹" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngìn-kiên / ngìn-kiân" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngin gien^ˋ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jîn-kan / lîn-kan" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nang⁵ gang¹" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zen-ci" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-chien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-jyān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэньцзянь (žɛnʹczjanʹ)" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ gaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn gāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ gaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ gan¹" }, { "ipa": "/jɐn²¹ kaːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngìn-kiên" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngin^ˇ gien^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngin² gian¹" }, { "ipa": "/ŋin¹¹ ki̯en²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngìn-kiân" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngin^ˇ gian^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngin² gian¹" }, { "ipa": "/ŋin¹¹ ki̯an²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngin gien^ˋ" }, { "ipa": "/ŋin⁵⁵ kien⁵³/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jinkafn" }, { "ipa": "/zin²³⁻³³ kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/d͡zin¹³⁻²² kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "linkafn" }, { "ipa": "/lin²⁴⁻²² kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lin²⁴⁻¹¹ kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lin²⁴⁻²² kan³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nang⁵ gang¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "nâng kang" }, { "ipa": "/naŋ⁵⁵⁻¹¹ kaŋ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zen-ci" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "zen^去 ci" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³zen-ji" }, { "ipa": "/zən²² t͡ɕi⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nyin kean" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ni[ŋ] kˤre[n]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*njin kreːn/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "世間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "世间" }, { "roman": "rénshì", "word": "人世" }, { "roman": "rénshìjiān", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人世間" }, { "roman": "rénshìjiān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人世间" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "人寰" }, { "roman": "rénjiān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "人間世" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "人间世" }, { "roman": "súshì", "word": "俗世" }, { "roman": "fánshì", "tags": [ "literary" ], "word": "凡世" }, { "roman": "chénshì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世" }, { "roman": "chénshì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世间" }, { "roman": "chénsú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵俗" }, { "roman": "chénsú", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘俗" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "塵寰" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "尘寰" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘间" }, { "roman": "zhuóshì", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "濁世" }, { "roman": "zhuóshì", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "浊世" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "世間" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "世间" }, { "roman": "rénshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "word": "人世" }, { "roman": "rénshìjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人世間" }, { "roman": "rénshìjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人世间" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "literary" ], "word": "人寰" }, { "roman": "rénjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間" }, { "roman": "rénjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间" }, { "roman": "rénjiānshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "人間世" }, { "roman": "rénjiānshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "人间世" }, { "roman": "súshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "word": "俗世" }, { "roman": "fánshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "literary" ], "word": "凡世" }, { "roman": "chénshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世" }, { "roman": "chénshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世間" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世间" }, { "roman": "chénsú", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵俗" }, { "roman": "chénsú", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘俗" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "塵寰" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "尘寰" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵間" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘间" }, { "roman": "zhuóshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "濁世" }, { "roman": "zhuóshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "浊世" } ], "word": "人間" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用音讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「人」讀作「じん」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「間」讀作「かん」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 人類", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語 宗教", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "人世間,世間" ], "id": "zh-人間-ja-noun-WBxEwdh1", "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "人際關係" ], "id": "zh-人間-ja-noun-9Qlhyr12" }, { "glosses": [ "社會" ], "id": "zh-人間-ja-noun-OUhZ1P7P" }, { "glosses": [ "社區" ], "id": "zh-人間-ja-noun-9spM9aD7" } ], "word": "人間" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用音讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「人」讀作「にん」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「間」讀作「けん」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 人類", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "人間宣言(にんげんせんげん) (ningensengen)" } ], "glosses": [ "人類,人" ], "id": "zh-人間-ja-noun-~wtckevK" }, { "glosses": [ "個人" ], "id": "zh-人間-ja-noun-WYpu7XuV" }, { "glosses": [ "人品,為人" ], "id": "zh-人間-ja-noun-GeHeqW1A" }, { "glosses": [ "人間" ], "id": "zh-人間-ja-noun-hFIeHccs" } ], "word": "人間" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "寫作「人」讀作「ひと」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「間」讀作「あい」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 人類", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "交往,交際" ], "id": "zh-人間-ja-noun-nqWq1gV9" } ], "word": "人間" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "使用訓讀的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「人」讀作「ひと」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "寫作「間」讀作「ま」的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語 人類", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "沒有人時,無人注意之際" ], "id": "zh-人間-ja-noun-gq1L-vki" }, { "glosses": [ "斷絕交往" ], "id": "zh-人間-ja-noun-Nil12dZM" } ], "word": "人間" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "in'gan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "인간", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "인간" } ], "glosses": [ "인간 (in'gan)的漢字。" ], "id": "zh-人間-ko-noun-fZPTni9E", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "人間" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "儒字", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nhân gian" } ], "glosses": [ "nhân gian的漢字。" ], "id": "zh-人間-vi-noun-I1ISVNAq", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "人間" }
{ "categories": [ "使用音讀的日語詞", "寫作「人」讀作「じん」的日語詞", "寫作「間」讀作「かん」的日語詞", "日語 人類", "有多個讀音的日語詞" ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "日語 宗教" ], "glosses": [ "人世間,世間" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "人際關係" ] }, { "glosses": [ "社會" ] }, { "glosses": [ "社區" ] } ], "word": "人間" } { "categories": [ "使用音讀的日語詞", "寫作「人」讀作「にん」的日語詞", "寫作「間」讀作「けん」的日語詞", "日語 人類", "有多個讀音的日語詞" ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "人間宣言(にんげんせんげん) (ningensengen)" } ], "glosses": [ "人類,人" ] }, { "glosses": [ "個人" ] }, { "glosses": [ "人品,為人" ] }, { "glosses": [ "人間" ] } ], "word": "人間" } { "categories": [ "寫作「人」讀作「ひと」的日語詞", "寫作「間」讀作「あい」的日語詞", "日語 人類", "有多個讀音的日語詞" ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "交往,交際" ] } ], "word": "人間" } { "categories": [ "使用訓讀的日語詞", "寫作「人」讀作「ひと」的日語詞", "寫作「間」讀作「ま」的日語詞", "日語 人類", "有多個讀音的日語詞" ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "沒有人時,無人注意之際" ] }, { "glosses": [ "斷絕交往" ] } ], "word": "人間" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "in'gan", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "인간", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "인간" } ], "glosses": [ "인간 (in'gan)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "人間" } { "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「間」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "有音頻鏈接的粵語詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不在人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不在人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不知人間有羞恥事" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不知人间有羞耻事" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不食人間煙火" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不食人间烟火" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間世" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间世" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間仙境" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间仙境" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間冷暖" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间冷暖" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間喜劇" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间喜剧" }, { "roman": "rénjiāndìyù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間地獄" }, { "roman": "rénjiāndìyù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间地狱" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間天上" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间天上" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間天堂" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间天堂" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間樂園" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间乐园" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間煙火" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间烟火" }, { "roman": "rénjiānzhēngfā", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間蒸發" }, { "roman": "rénjiānzhēngfā", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间蒸发" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間第一黃" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间第一黄" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間行路難" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间行路难" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間詞話" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间词话" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間重晚晴" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间重晚晴" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "別有人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "别有人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "別有天地非人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "别有天地非人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "天上人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "天上人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "春滿人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "春满人间" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "遊戲人間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "游戏人间" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "jinkan", "ruby": [ [ "人間", "にんげん" ] ], "word": "人間" }, { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "jinkan", "ruby": [ [ "人間", "じんかん" ] ], "word": "人間" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "in'gan", "word": "인간(人間)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "人間", "word": "nhân gian" } ], "forms": [ { "form": "人间", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "人閒*" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "shìjiè", "word": "世界" }, { "roman": "yǔzhòu", "word": "宇宙" } ], "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀", "roman": "Lóng zé bùnéng zhī léitíng zhī hài, kuáng zé bùnéng miǎn rénjiān fǎlìng zhī huò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "聾則不能知雷霆之害,狂則不能免人間法令之禍。" }, { "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀", "roman": "Lóng zé bùnéng zhī léitíng zhī hài, kuáng zé bùnéng miǎn rénjiān fǎlìng zhī huò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "聋则不能知雷霆之害,狂则不能免人间法令之祸。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fán rén zhī shēng, qúnjū záchǔ, gù yǒu jīngjì lǐyì yǐ xiàng jiāojiē. Rǔ zhuó bù yù xiū zhī, nìng néng gāofēiyuǎnzǒu, bùzài rénjiān yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "凡人之生,群居雜處,故有經紀禮義以相交接。汝濁不欲修之,寧能高飛遠走,不在人間邪?" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fán rén zhī shēng, qúnjū záchǔ, gù yǒu jīngjì lǐyì yǐ xiàng jiāojiē. Rǔ zhuó bù yù xiū zhī, nìng néng gāofēiyuǎnzǒu, bùzài rénjiān yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "凡人之生,群居杂处,故有经纪礼义以相交接。汝浊不欲修之,宁能高飞远走,不在人间邪?" }, { "ref": "宋·蘇軾《魚蠻子》", "roman": "Rénjiān xínglù nán, tàdì chū fùzū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "人間行路難,踏地出賦租。" }, { "ref": "宋·蘇軾《魚蠻子》", "roman": "Rénjiān xínglù nán, tàdì chū fùzū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "人间行路难,踏地出赋租。" }, { "ref": "清·鄭燮《寄許生雪江》", "roman": "Jīnzǐ rénjiān shì, piāoxiāng wǒbèi xū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "金紫人間事,縹緗我輩需。" }, { "ref": "清·鄭燮《寄許生雪江》", "roman": "Jīnzǐ rénjiān shì, piāoxiāng wǒbèi xū.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "金紫人间事,缥缃我辈需。" }, { "ref": "1935年,毛澤東《念奴嬌‧崑侖》", "roman": "Héngkōngchūshì, mǎng Kūnlún, yuè jìn rénjiān chūnsè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "橫空出世,莽崑崙,閱盡人間春色。" }, { "ref": "1935年,毛澤東《念奴嬌‧崑侖》", "roman": "Héngkōngchūshì, mǎng Kūnlún, yuè jìn rénjiān chūnsè.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "横空出世,莽昆仑,阅尽人间春色。" } ], "glosses": [ "人類社會" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yuàn qì rénjiān shì, yù cóng Chìsōngzǐ yóu ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "願棄人間事,欲從赤松子游耳。" }, { "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Yuàn qì rénjiān shì, yù cóng Chìsōngzǐ yóu ěr.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "愿弃人间事,欲从赤松子游耳。" }, { "ref": "晉·陶潛《庚子歲五月中從都還阻風於規林》", "roman": "Jìngniàn yuánlín hǎo, rénjiān liáng kě cí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "靜念園林好,人間良可辭。" }, { "ref": "晉·陶潛《庚子歲五月中從都還阻風於規林》", "roman": "Jìngniàn yuánlín hǎo, rénjiān liáng kě cí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "静念园林好,人间良可辞。" }, { "ref": "宋·趙令畤《侯鯖錄》卷五", "roman": "Lìzhì xiān'é shēng yuèdiàn, zhé xiàng rénjiān, wèimiǎn fánqíng luàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "麗質仙娥生月殿,謫向人間,未免凡情亂。" }, { "ref": "宋·趙令畤《侯鯖錄》卷五", "roman": "Lìzhì xiān'é shēng yuèdiàn, zhé xiàng rénjiān, wèimiǎn fánqíng luàn.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "丽质仙娥生月殿,谪向人间,未免凡情乱。" }, { "ref": "清·潘榮陛《帝京歲時紀勝‧十二月‧稽善惡》", "roman": "Yīn niànsān rì sòng zào shàngtiān, zòu rénjiān yīnián zhī shàn'è, gù Shàngdì yú niànwǔ rì xiàjiè, jīchá zāngpǐ, jiàng zhī huòfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "因廿三日送灶上天,奏人間一年之善惡,故上帝於廿五日下界,稽查臧否,降之禍福。" }, { "ref": "清·潘榮陛《帝京歲時紀勝‧十二月‧稽善惡》", "roman": "Yīn niànsān rì sòng zào shàngtiān, zòu rénjiān yīnián zhī shàn'è, gù Shàngdì yú niànwǔ rì xiàjiè, jīchá zāngpǐ, jiàng zhī huòfú.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "因廿三日送灶上天,奏人间一年之善恶,故上帝于廿五日下界,稽查臧否,降之祸福。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Sī rénjiān zhī fēngqíng yuèzhài, zhǎng chénshì zhī nǚyuàn nánchī.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "司人間之風情月債,掌塵世之女怨男痴。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Sī rénjiān zhī fēngqíng yuèzhài, zhǎng chénshì zhī nǚyuàn nánchī.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "司人间之风情月债,掌尘世之女怨男痴。" } ], "glosses": [ "世俗社會" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Pǔtiān lǜtǔ, zhī zhèn yǐn zài rénjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "普天率土,知朕隱在人間。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Pǔtiān lǜtǔ, zhī zhèn yǐn zài rénjiān.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "普天率土,知朕隐在人间。" }, { "ref": "659年,李大師、李延壽,《南史》", "roman": "Míngdì xián Dì fēi rénchén xiàng, ér rénjiān liúyán, Dì dāng wéi tiānzǐ, Míngdì yù yǐwéi yí, qiǎn guànjūn jiāngjūn Wú Xǐ liú jūn pòfǔ, zì chí yínhú jiǔ fēng yǐ cì Dì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "明帝嫌帝非人臣相,而人間流言,帝當為天子,明帝愈以為疑,遣冠軍將軍吳喜留軍破釜,自持銀壺酒封以賜帝。" }, { "ref": "659年,李大師、李延壽,《南史》", "roman": "Míngdì xián Dì fēi rénchén xiàng, ér rénjiān liúyán, Dì dāng wéi tiānzǐ, Míngdì yù yǐwéi yí, qiǎn guànjūn jiāngjūn Wú Xǐ liú jūn pòfǔ, zì chí yínhú jiǔ fēng yǐ cì Dì.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "明帝嫌帝非人臣相,而人间流言,帝当为天子,明帝愈以为疑,遣冠军将军吴喜留军破釜,自持银壶酒封以赐帝。" }, { "ref": "《新唐書》,公元1060年", "roman": "Zhèn nián shíbā, yóu zài rénjiān, qíngwěi wúbù cháng; jí jíwèi, chǔzhì yǒu shī, bì dài jiàn, nǎi shìrán wù, kuàng tàizǐ shēng shēngōng bùjí zhī yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "朕年十八,猶在人間,情偽無不嘗;及即位,處置有失,必待諫,乃釋然悟,況太子生深宮不及知邪?" }, { "ref": "《新唐書》,公元1060年", "roman": "Zhèn nián shíbā, yóu zài rénjiān, qíngwěi wúbù cháng; jí jíwèi, chǔzhì yǒu shī, bì dài jiàn, nǎi shìrán wù, kuàng tàizǐ shēng shēngōng bùjí zhī yé?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "朕年十八,犹在人间,情伪无不尝;及即位,处置有失,必待谏,乃释然悟,况太子生深宫不及知邪?" } ], "glosses": [ "黎民百姓之間" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ" }, { "audio": "Zh-rénjian.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Zh-rénjian.ogg/Zh-rénjian.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-rénjian.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ gaan¹" }, { "audio": "LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9186-Luilui6666-人间.wav" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngìn-kiên / ngìn-kiân" }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngin gien^ˋ" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jîn-kan / lîn-kan" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nang⁵ gang¹" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zen-ci" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "rénjiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "rénjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "jên²-chien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "rén-jyān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "renjian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "жэньцзянь (žɛnʹczjanʹ)" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan⁴ gaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yàhn gāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan⁴ gaan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen⁴ gan¹" }, { "ipa": "/jɐn²¹ kaːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngìn-kiên" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngin^ˇ gien^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngin² gian¹" }, { "ipa": "/ŋin¹¹ ki̯en²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngìn-kiân" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngin^ˇ gian^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngin² gian¹" }, { "ipa": "/ŋin¹¹ ki̯an²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東", "客家語拼音方案" ], "zh_pron": "ngin gien^ˋ" }, { "ipa": "/ŋin⁵⁵ kien⁵³/", "raw_tags": [ "客家語", "海陸", "包含竹東" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "jinkafn" }, { "ipa": "/zin²³⁻³³ kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/d͡zin¹³⁻²² kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "lîn-kan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "linkafn" }, { "ipa": "/lin²⁴⁻²² kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lin²⁴⁻¹¹ kan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/lin²⁴⁻²² kan³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺北", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nang⁵ gang¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "nâng kang" }, { "ipa": "/naŋ⁵⁵⁻¹¹ kaŋ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶zen-ci" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "zen^去 ci" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³zen-ji" }, { "ipa": "/zən²² t͡ɕi⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "nyin kean" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ni[ŋ] kˤre[n]/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*njin kreːn/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "世間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "世间" }, { "roman": "rénshì", "word": "人世" }, { "roman": "rénshìjiān", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人世間" }, { "roman": "rénshìjiān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人世间" }, { "tags": [ "literary" ], "word": "人寰" }, { "roman": "rénjiān", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "人間世" }, { "roman": "rénjiānshì", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "人间世" }, { "roman": "súshì", "word": "俗世" }, { "roman": "fánshì", "tags": [ "literary" ], "word": "凡世" }, { "roman": "chénshì", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世" }, { "roman": "chénshì", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世间" }, { "roman": "chénsú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵俗" }, { "roman": "chénsú", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘俗" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "塵寰" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "尘寰" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵間" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘间" }, { "roman": "zhuóshì", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "濁世" }, { "roman": "zhuóshì", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "浊世" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "世間" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "世间" }, { "roman": "rénshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "word": "人世" }, { "roman": "rénshìjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人世間" }, { "roman": "rénshìjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人世间" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "literary" ], "word": "人寰" }, { "roman": "rénjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "人間" }, { "roman": "rénjiān", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "人间" }, { "roman": "rénjiānshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "人間世" }, { "roman": "rénjiānshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "人间世" }, { "roman": "súshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "word": "俗世" }, { "roman": "fánshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "literary" ], "word": "凡世" }, { "roman": "chénshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世" }, { "roman": "chénshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵世間" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘世间" }, { "roman": "chénsú", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵俗" }, { "roman": "chénsú", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘俗" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "塵寰" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "尘寰" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "塵間" }, { "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "尘间" }, { "roman": "zhuóshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "濁世" }, { "roman": "zhuóshì", "sense": "整個人類世界或世俗社會", "source": "Thesaurus:人間", "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "浊世" } ], "word": "人間" } { "categories": [ "以漢字書寫的越南語名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "越南語名詞", "越南語詞元" ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "儒字" ], "form_of": [ { "word": "nhân gian" } ], "glosses": [ "nhân gian的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "人間" }
Download raw JSONL data for 人間 meaning in All languages combined (25.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.