"事與願違" meaning in All languages combined

See 事與願違 on Wiktionary

Phrase [汉语]

IPA: /ʂʐ̩⁵¹ y²¹⁴⁻²¹ ɥɛn⁵¹ weɪ̯³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /siː²² jyː¹³ jyːn²² wɐi̯²¹/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 事与愿违 [Simplified-Chinese]
  1. 事情的发展与希望的或预料的样子相违背
    Sense id: zh-事與願違-zh-phrase-vSO1BaoG Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「事」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「與」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「違」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「願」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "事与愿违",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成语",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "roman": "Běn xiǎng lìyòng jiàrì shài miánbèi, dàn shìyǔyuànwéi, tiānkōng tūrán xià qǐ yǔ lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "本想利用假日曬棉被,但事與願違,天空突然下起雨來。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "roman": "Běn xiǎng lìyòng jiàrì shài miánbèi, dàn shìyǔyuànwéi, tiānkōng tūrán xià qǐ yǔ lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "本想利用假日晒棉被,但事与愿违,天空突然下起雨来。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "嵇康《幽憤詩》",
          "roman": "Shìyǔyuànwéi, gòu zī yānliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "事與願違,遘茲淹留。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "嵇康《幽憤詩》",
          "roman": "Shìyǔyuànwéi, gòu zī yānliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "事与愿违,遘兹淹留。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事情的发展与希望的或预料的样子相违背"
      ],
      "id": "zh-事與願違-zh-phrase-vSO1BaoG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shìyǔyuànwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "si⁶ jyu⁵ jyun⁶ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shìyǔyuànwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shìhyǔyuànwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shih⁴-yü³-yüan⁴-wei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shr̀-yǔ-ywàn-wéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shyhyeuyuannwei"
    },
    {
      "roman": "šijujjuanʹvɛj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шиюйюаньвэй"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ y²¹⁴⁻²¹ ɥɛn⁵¹ weɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "si⁶ jyu⁵ jyun⁶ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sih yúh yuhn wàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "si⁶ jy⁵ jyn⁶ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "xi⁶ yu⁵ yun⁶ wei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² jyː¹³ jyːn²² wɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "事與願違"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「事」的漢語詞",
    "帶「與」的漢語詞",
    "帶「違」的漢語詞",
    "帶「願」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "事与愿违",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成语",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "roman": "Běn xiǎng lìyòng jiàrì shài miánbèi, dàn shìyǔyuànwéi, tiānkōng tūrán xià qǐ yǔ lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "本想利用假日曬棉被,但事與願違,天空突然下起雨來。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              41,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "roman": "Běn xiǎng lìyòng jiàrì shài miánbèi, dàn shìyǔyuànwéi, tiānkōng tūrán xià qǐ yǔ lái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "本想利用假日晒棉被,但事与愿违,天空突然下起雨来。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "嵇康《幽憤詩》",
          "roman": "Shìyǔyuànwéi, gòu zī yānliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "事與願違,遘茲淹留。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "嵇康《幽憤詩》",
          "roman": "Shìyǔyuànwéi, gòu zī yānliú.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "事与愿违,遘兹淹留。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "事情的发展与希望的或预料的样子相违背"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shìyǔyuànwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "si⁶ jyu⁵ jyun⁶ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shìyǔyuànwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shìhyǔyuànwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shih⁴-yü³-yüan⁴-wei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shr̀-yǔ-ywàn-wéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shyhyeuyuannwei"
    },
    {
      "roman": "šijujjuanʹvɛj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шиюйюаньвэй"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ y²¹⁴⁻²¹ ɥɛn⁵¹ weɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "si⁶ jyu⁵ jyun⁶ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sih yúh yuhn wàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "si⁶ jy⁵ jyn⁶ wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "xi⁶ yu⁵ yun⁶ wei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² jyː¹³ jyːn²² wɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "事與願違"
}

Download raw JSONL data for 事與願違 meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.