"乒乒乓乓" meaning in All languages combined

See 乒乒乓乓 on Wiktionary

Noun [漢語]

IPA: /pʰiŋ⁵⁵ pʰiŋ⁵⁵ pʰɑŋ⁵⁵ pʰɑŋ⁵⁵/, /pɪŋ⁵⁵ pɪŋ⁵⁵ pɐm⁵⁵ pɐm⁵⁵/, /pʰin⁴⁴⁻²² pʰin⁴⁴⁻²² pʰɔŋ⁴⁴⁻²² pʰɔŋ⁴⁴/
Etymology: 乒乓 (pīngpāng)的重疊詞(全部重疊:AABB)。首次使用為明朝。
  1. 擬聲,形容東西相碰所發出的聲音。
    Sense id: zh-乒乒乓乓-zh-noun-vSlYRrdE Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for 乒乒乓乓 meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語重疊詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "乒乓 (pīngpāng)的重疊詞(全部重疊:AABB)。首次使用為明朝。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《文明小史》第五二回",
          "roman": "Yīhuìr pīngpīngpāngpāng de shēngxiǎng, yīshí bìng qǐ, gūliàng dàyuē shì xiē bōlí de wǎn zhǎn qìjù suì le.",
          "text": "一會兒乒乒乓乓的聲響,一時並起,估量大約是些玻璃的碗盞器具碎了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《文明小史》第五二回",
          "roman": "Yīhuìr pīngpīngpāngpāng de shēngxiǎng, yīshí bìng qǐ, gūliàng dàyuē shì xiē bōlí de wǎn zhǎn qìjù suì le.",
          "text": "一会儿乒乒乓乓的声响,一时并起,估量大约是些玻璃的碗盏器具碎了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2014年,进一退二俄罗斯摆脱乌克兰危机的绝佳招法",
          "roman": "Zhí cǐ tiānhándìdòng zhī shí, zhànzhēng yīrán méiyǒu xiāotíng, shuāngfāng yījiù pīngpīngpāngpāng, bàozhà shēng cǐqǐbǐfú, bùjuéyú'ěr!",
          "text": "值此天寒地凍之時,戰爭依然沒有消停,雙方依舊乒乒乓乓,爆炸聲此起彼伏,不絕於耳!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2014年,进一退二俄罗斯摆脱乌克兰危机的绝佳招法",
          "roman": "Zhí cǐ tiānhándìdòng zhī shí, zhànzhēng yīrán méiyǒu xiāotíng, shuāngfāng yījiù pīngpīngpāngpāng, bàozhà shēng cǐqǐbǐfú, bùjuéyú'ěr!",
          "text": "值此天寒地冻之时,战争依然没有消停,双方依旧乒乒乓乓,爆炸声此起彼伏,不绝于耳!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "擬聲,形容東西相碰所發出的聲音。"
      ],
      "id": "zh-乒乒乓乓-zh-noun-vSlYRrdE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "pīngpīngpāngpāng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥ ㄆㄧㄥ ㄆㄤ ㄆㄤ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bam¹ bam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "phin-phin-phong-phong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "pīngpīngpāngpāng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥ ㄆㄧㄥ ㄆㄤ ㄆㄤ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "pingpingpangpang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pʻing¹-pʻing¹-pʻang¹-pʻang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "pīng-pīng-pāng-pāng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "pingpingpangpang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "пинпинпанпан (pinpinpanpan)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ⁵⁵ pʰiŋ⁵⁵ pʰɑŋ⁵⁵ pʰɑŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bam¹ bam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bīng bīng bām bām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bam¹ bam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bem¹ bem¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ pɪŋ⁵⁵ pɐm⁵⁵ pɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "phin-phin-phong-phong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "phin-phin-phong-phong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "phinphinphongphofng"
    },
    {
      "ipa": "/pʰin⁴⁴⁻²² pʰin⁴⁴⁻²² pʰɔŋ⁴⁴⁻²² pʰɔŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    }
  ],
  "word": "乒乒乓乓"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "漢語重疊詞"
  ],
  "etymology_text": "乒乓 (pīngpāng)的重疊詞(全部重疊:AABB)。首次使用為明朝。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《文明小史》第五二回",
          "roman": "Yīhuìr pīngpīngpāngpāng de shēngxiǎng, yīshí bìng qǐ, gūliàng dàyuē shì xiē bōlí de wǎn zhǎn qìjù suì le.",
          "text": "一會兒乒乒乓乓的聲響,一時並起,估量大約是些玻璃的碗盞器具碎了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《文明小史》第五二回",
          "roman": "Yīhuìr pīngpīngpāngpāng de shēngxiǎng, yīshí bìng qǐ, gūliàng dàyuē shì xiē bōlí de wǎn zhǎn qìjù suì le.",
          "text": "一会儿乒乒乓乓的声响,一时并起,估量大约是些玻璃的碗盏器具碎了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "2014年,进一退二俄罗斯摆脱乌克兰危机的绝佳招法",
          "roman": "Zhí cǐ tiānhándìdòng zhī shí, zhànzhēng yīrán méiyǒu xiāotíng, shuāngfāng yījiù pīngpīngpāngpāng, bàozhà shēng cǐqǐbǐfú, bùjuéyú'ěr!",
          "text": "值此天寒地凍之時,戰爭依然沒有消停,雙方依舊乒乒乓乓,爆炸聲此起彼伏,不絕於耳!"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "2014年,进一退二俄罗斯摆脱乌克兰危机的绝佳招法",
          "roman": "Zhí cǐ tiānhándìdòng zhī shí, zhànzhēng yīrán méiyǒu xiāotíng, shuāngfāng yījiù pīngpīngpāngpāng, bàozhà shēng cǐqǐbǐfú, bùjuéyú'ěr!",
          "text": "值此天寒地冻之时,战争依然没有消停,双方依旧乒乒乓乓,爆炸声此起彼伏,不绝于耳!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "擬聲,形容東西相碰所發出的聲音。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "pīngpīngpāngpāng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥ ㄆㄧㄥ ㄆㄤ ㄆㄤ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bam¹ bam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "phin-phin-phong-phong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "pīngpīngpāngpāng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄧㄥ ㄆㄧㄥ ㄆㄤ ㄆㄤ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "pingpingpangpang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pʻing¹-pʻing¹-pʻang¹-pʻang¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "pīng-pīng-pāng-pāng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "pingpingpangpang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "пинпинпанпан (pinpinpanpan)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰiŋ⁵⁵ pʰiŋ⁵⁵ pʰɑŋ⁵⁵ pʰɑŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bam¹ bam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bīng bīng bām bām"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bam¹ bam¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bing¹ bing¹ bem¹ bem¹"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ⁵⁵ pɪŋ⁵⁵ pɐm⁵⁵ pɐm⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "phin-phin-phong-phong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "phin-phin-phong-phong"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "phinphinphongphofng"
    },
    {
      "ipa": "/pʰin⁴⁴⁻²² pʰin⁴⁴⁻²² pʰɔŋ⁴⁴⁻²² pʰɔŋ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ]
    }
  ],
  "word": "乒乒乓乓"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.