See 世俗 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「世」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「俗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "related": [ { "word": "凡俗" } ], "senses": [ { "glosses": [ "世間。近而日常的世界。" ], "id": "zh-世俗-zh-unknown-FHZ98IA4" }, { "glosses": [ "沉浸在世間的潮流。" ], "id": "zh-世俗-zh-unknown-lEGRGHUp" }, { "glosses": [ "不涉及宗教。" ], "id": "zh-世俗-zh-unknown-3Cfjqn6b" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ zuk⁶" }, { "raw_tags": [ "四縣" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sṳ-siu̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-sio̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-sio̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-su²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-sú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhswu" }, { "roman": "šisu", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шису" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ su³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ zuk⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai juhk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sai³ dzuk⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sei³ zug⁶" }, { "ipa": "/sɐi̯³³ t͡sʊk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "homophone": "世俗", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "homophone": "世族", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sṳ-siu̍k" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "sii xiug" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "si⁴ xiug⁶" }, { "ipa": "/sɨ⁵⁵ si̯uk̚⁵/", "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou" ], "zh_pron": "sè-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou" ], "zh_pron": "seasiok" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁵⁵⁴ si̯ɔk̚²⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/se²¹⁻⁴¹ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/se¹¹⁻⁵³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/se²¹⁻⁵³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "sì-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "siesiok" }, { "ipa": "/si²¹⁻⁵³ si̯ɔk̚¹²¹/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "word": "世俗" } { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "近而日常的世界。" ], "id": "zh-世俗-ja-unknown-lgYwoo8u" }, { "glosses": [ "沉浸在世間的潮流。" ], "id": "zh-世俗-ja-unknown-lEGRGHUp" }, { "glosses": [ "不涉及宗教。" ], "id": "zh-世俗-ja-unknown-3Cfjqn6b" } ], "word": "世俗" }
{ "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "unknown", "senses": [ { "glosses": [ "近而日常的世界。" ] }, { "glosses": [ "沉浸在世間的潮流。" ] }, { "glosses": [ "不涉及宗教。" ] } ], "word": "世俗" } { "categories": [ "官話名詞", "官話形容詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語形容詞", "客家語詞元", "帶「世」的漢語詞", "帶「俗」的漢語詞", "有同音詞的粵語詞", "有國際音標的漢語詞", "泉漳話名詞", "泉漳話形容詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "related": [ { "word": "凡俗" } ], "senses": [ { "glosses": [ "世間。近而日常的世界。" ] }, { "glosses": [ "沉浸在世間的潮流。" ] }, { "glosses": [ "不涉及宗教。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ zuk⁶" }, { "raw_tags": [ "四縣" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sṳ-siu̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-sio̍k" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-sio̍k" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shìsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕˋ ㄙㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shìhsú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shih⁴-su²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̀-sú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shyhswu" }, { "roman": "šisu", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шису" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹ su³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai³ zuk⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sai juhk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sai³ dzuk⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sei³ zug⁶" }, { "ipa": "/sɐi̯³³ t͡sʊk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "homophone": "世俗", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "homophone": "世族", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong" ] }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sṳ-siu̍k" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "sii xiug" }, { "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音方案" ], "tags": [ "Hakka" ], "zh_pron": "si⁴ xiug⁶" }, { "ipa": "/sɨ⁵⁵ si̯uk̚⁵/", "raw_tags": [ "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "Hakka", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sè-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou" ], "zh_pron": "sè-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou" ], "zh_pron": "seasiok" }, { "ipa": "/se⁴¹⁻⁵⁵⁴ si̯ɔk̚²⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/se²¹⁻⁴¹ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/se¹¹⁻⁵³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用", "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/se²¹⁻⁵³ si̯ɔk̚⁴/", "raw_tags": [ "臺灣話", "常用" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "sì-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "sì-sio̍k" }, { "raw_tags": [ "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "siesiok" }, { "ipa": "/si²¹⁻⁵³ si̯ɔk̚¹²¹/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "word": "世俗" }
Download raw JSONL data for 世俗 meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.