See 不請自來 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「來」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「自」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「請」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "不请自来", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Tā yě bùwèn zhǔrén shìfǒu huānyíng, jiù bùqǐngzìlái, hài dé dàjiā dōu hěn gāngà.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他也不問主人是否歡迎,就不請自來,害得大家都很尷尬。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Tā yě bùwèn zhǔrén shìfǒu huānyíng, jiù bùqǐngzìlái, hài dé dàjiā dōu hěn gāngà.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他也不问主人是否欢迎,就不请自来,害得大家都很尴尬。" } ], "glosses": [ "沒有被邀請而自行到來" ], "id": "zh-不請自來-zh-phrase-~aCiIyNy" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqǐngzìlái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˇ ㄗˋ ㄌㄞˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing² zi⁶ loi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqǐngzìlái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˇ ㄗˋ ㄌㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùcǐngzìhlái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chʻing³-tzŭ⁴-lai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-chǐng-dz̀-lái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buchiingtzyhlai" }, { "roman": "bucinczylaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буцинцзылай" }, { "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ laɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing² zi⁶ loi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt chíng jih lòih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ tsing² dzi⁶ loi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ qing² ji⁶ loi⁴" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰɪŋ³⁵ t͡siː²² lɔːi̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不請自來" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「來」的漢語詞", "帶「自」的漢語詞", "帶「請」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "不请自来", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Tā yě bùwèn zhǔrén shìfǒu huānyíng, jiù bùqǐngzìlái, hài dé dàjiā dōu hěn gāngà.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他也不問主人是否歡迎,就不請自來,害得大家都很尷尬。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 40, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 16 ] ], "roman": "Tā yě bùwèn zhǔrén shìfǒu huānyíng, jiù bùqǐngzìlái, hài dé dàjiā dōu hěn gāngà.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他也不问主人是否欢迎,就不请自来,害得大家都很尴尬。" } ], "glosses": [ "沒有被邀請而自行到來" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqǐngzìlái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˇ ㄗˋ ㄌㄞˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing² zi⁶ loi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqǐngzìlái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˇ ㄗˋ ㄌㄞˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùcǐngzìhlái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chʻing³-tzŭ⁴-lai²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-chǐng-dz̀-lái" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buchiingtzyhlai" }, { "roman": "bucinczylaj", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буцинцзылай" }, { "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹ t͡sz̩⁵¹ laɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing² zi⁶ loi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt chíng jih lòih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ tsing² dzi⁶ loi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ qing² ji⁶ loi⁴" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰɪŋ³⁵ t͡siː²² lɔːi̯²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不請自來" }
Download raw JSONL data for 不請自來 meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.