"不名一錢" meaning in All languages combined

See 不名一錢 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/ Forms: 不名一钱 [Simplified Chinese]
Etymology: 源自《史記.卷一二五.佞幸列傳.鄧通》:
  1. 形容人極其貧窮
    Sense id: zh-不名一錢-zh-phrase-huz8r8sD Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for 不名一錢 meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一字而變調為第四聲的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cháng{zhǎnggōngzhǔ cì Dèng Tōng, lì zhé suí mòrù zhī, yī zān bùdé zhuó shēn. Yúshì cháng{zhǎnggōngzhǔ nǎi lìng jiǎ yīshí, jìng bùdé míng yī qián, jì sǐ rénjiā.",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "長{zhǎng公主賜鄧通,吏輒隨沒入之,一簪不得著身。於是長{zhǎng公主乃令假衣食,竟不得名一錢,寄死人家。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cháng{zhǎnggōngzhǔ cì Dèng Tōng, lì zhé suí mòrù zhī, yī zān bùdé zhuó shēn. Yúshì cháng{zhǎnggōngzhǔ nǎi lìng jiǎ yīshí, jìng bùdé míng yī qián, jì sǐ rénjiā.",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "长{zhǎng公主赐邓通,吏辄随没入之,一簪不得着身。于是长{zhǎng公主乃令假衣食,竟不得名一钱,寄死人家。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《史記.卷一二五.佞幸列傳.鄧通》:",
  "forms": [
    {
      "form": "不名一钱",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "一文錢都沒有",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "清.錢泳《履園叢話.卷六.耆舊.端卿刺史》",
          "roman": "Duān qīng jūguān, bùmíngyīqián, ér qīngfèng wú duō, yóu shíshí fēngěi hánkǔ, suī àng wú chǔ sù fú gù yě.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "端卿居官,不名一錢,而清俸無多,猶時時分給寒苦,雖盎無儲粟弗顧也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "清.錢泳《履園叢話.卷六.耆舊.端卿刺史》",
          "roman": "Duān qīng jūguān, bùmíngyīqián, ér qīngfèng wú duō, yóu shíshí fēngěi hánkǔ, suī àng wú chǔ sù fú gù yě.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "端卿居官,不名一钱,而清俸无多,犹时时分给寒苦,虽盎无储粟弗顾也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人極其貧窮"
      ],
      "id": "zh-不名一錢-zh-phrase-huz8r8sD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùmíngyīqián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùmíngyīqián [實際讀音:bùmíngyìqián]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùmíngyicián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-ming²-i¹-chʻien²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bù-míng-yī-chyán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "bumingichyan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "буминъицянь (buminʺicjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "不名一錢"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有一字而變調為第四聲的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cháng{zhǎnggōngzhǔ cì Dèng Tōng, lì zhé suí mòrù zhī, yī zān bùdé zhuó shēn. Yúshì cháng{zhǎnggōngzhǔ nǎi lìng jiǎ yīshí, jìng bùdé míng yī qián, jì sǐ rénjiā.",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "長{zhǎng公主賜鄧通,吏輒隨沒入之,一簪不得著身。於是長{zhǎng公主乃令假衣食,竟不得名一錢,寄死人家。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Cháng{zhǎnggōngzhǔ cì Dèng Tōng, lì zhé suí mòrù zhī, yī zān bùdé zhuó shēn. Yúshì cháng{zhǎnggōngzhǔ nǎi lìng jiǎ yīshí, jìng bùdé míng yī qián, jì sǐ rénjiā.",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "长{zhǎng公主赐邓通,吏辄随没入之,一簪不得着身。于是长{zhǎng公主乃令假衣食,竟不得名一钱,寄死人家。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《史記.卷一二五.佞幸列傳.鄧通》:",
  "forms": [
    {
      "form": "不名一钱",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "一文錢都沒有",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "清.錢泳《履園叢話.卷六.耆舊.端卿刺史》",
          "roman": "Duān qīng jūguān, bùmíngyīqián, ér qīngfèng wú duō, yóu shíshí fēngěi hánkǔ, suī àng wú chǔ sù fú gù yě.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "端卿居官,不名一錢,而清俸無多,猶時時分給寒苦,雖盎無儲粟弗顧也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "清.錢泳《履園叢話.卷六.耆舊.端卿刺史》",
          "roman": "Duān qīng jūguān, bùmíngyīqián, ér qīngfèng wú duō, yóu shíshí fēngěi hánkǔ, suī àng wú chǔ sù fú gù yě.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "端卿居官,不名一钱,而清俸无多,犹时时分给寒苦,虽盎无储粟弗顾也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人極其貧窮"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùmíngyīqián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùmíngyīqián [實際讀音:bùmíngyìqián]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄑㄧㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùmíngyicián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-ming²-i¹-chʻien²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bù-míng-yī-chyán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "bumingichyan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "буминъицянь (buminʺicjanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ miŋ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "不名一錢"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "不名一錢"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "不名一錢",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "不名一錢"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "不名一錢",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "不名一錢"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "不名一錢",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "不名一錢"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "不名一錢",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-19 from the zhwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (2586687 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.