"まま" meaning in All languages combined

See まま on Wiktionary

Adverb [日语]

Forms: mama [romanization]
Etymology: 变换自まにま (manima)。
  1. 有时
    Sense id: zh-まま-ja-adv-OnLVjNYE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [日语]

Forms: mama [romanization]
Etymology: 变换自まにま (manima)。
  1. 样子,原样
    Sense id: zh-まま-ja-noun-5ZbGUEXz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: まんま (manma) Derived forms: ままよ (mama yo), ほしいまま (hoshī mama)

Noun [日语]

Forms: mama [romanization]
Etymology: 变换自まにま (manima)。
  1. ママ (mama, “妈妈”)的另一種寫法 Tags: alt-of Alternative form of: ママ
    Sense id: zh-まま-ja-noun-fXz8v~wH
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [日语]

Forms: mama [romanization]
Etymology: (此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。) 对比朝鮮語 맘마 (mamma)。
  1. 米饭
    Sense id: zh-まま-ja-noun-4jOhOknl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: まんま (manma) Derived forms: 飯借り (mamakari) (ruby: (まま), ()), 飯事 (mamagoto) (ruby: 飯事(ままごと)), 飯子菜 (mamakona) (ruby: (ママ), 子菜(コナ)), 飯焚き (mamataki) (ruby: (まま), ()), 飯炊き (mamataki) (ruby: (まま), ())

Noun [日语]

Forms: mama [romanization]
Etymology: (此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。) 对比朝鮮語 맘마 (mamma)。
  1. 奶妈
    Sense id: zh-まま-ja-noun-1DEUY8T3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Phrase [日语]

Etymology: 变换自まにま (manima)。
  1. ママ:原文如此
    Sense id: zh-まま-ja-phrase-D7mQetmj

Prefix [日语]

Forms: mama [romanization]
Etymology: (此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。) 对比朝鮮語 맘마 (mamma)。
  1. Sense id: zh-まま-ja-prefix-tZ-3SJK-
  2. 半(与仅父母两者之一有关的)
    Sense id: zh-まま-ja-prefix-~R9qT~il
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for まま meaning in All languages combined (5.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "mama yo",
      "word": "ままよ"
    },
    {
      "roman": "hoshī mama",
      "word": "ほしいまま"
    }
  ],
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Channeru wa sono mama de!",
          "text": "チャンネルはそのままで!",
          "translation": "不要换台!"
        },
        {
          "roman": "tatta mama neteshimau",
          "ruby": [
            [
              "立",
              "た"
            ],
            [
              "寝",
              "ね"
            ]
          ],
          "text": "立ったまま寝てしまう",
          "translation": "站着睡着了"
        },
        {
          "roman": "nama no mama de wisukī o nomu",
          "ruby": [
            [
              "生",
              "なま"
            ],
            [
              "飲",
              "の"
            ]
          ],
          "text": "生のままでウィスキーを飲む",
          "translation": "直接喝威士忌"
        },
        {
          "ref": "2014, “夜明けと蛍 [黎明与萤火]”, n-buna (n-buna) 作詞:",
          "roman": "急いだ振り 俯くまま",
          "ruby": [
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "急",
              "いそ"
            ],
            [
              "振",
              "ふ"
            ],
            [
              "俯",
              "うつむ"
            ]
          ],
          "text": "したいことが見つけられないから",
          "translation": "所以俯下身子 假装急忙的样子"
        }
      ],
      "glosses": [
        "样子,原样"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-noun-5ZbGUEXz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "manma",
      "word": "まんま"
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Kitagawa-san no “mikketa shashin” 〔mama〕",
          "ruby": [
            [
              "北川",
              "きたがわ"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "写真",
              "しゃしん"
            ]
          ],
          "text": "北川さんの「見っけた写真」〔ママ〕",
          "translation": "北川先生的“招到的照片” [原文如此]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ママ:原文如此"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-phrase-D7mQetmj",
      "raw_tags": [
        "书写",
        "编校"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "wasureru koto mama aru",
          "ruby": [
            [
              "忘",
              "わす"
            ]
          ],
          "text": "忘れることままある",
          "translation": "有时忘事"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有时"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-adv-OnLVjNYE"
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞條詞源請求",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ママ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ママ (mama, “妈妈”)的另一種寫法"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-noun-fXz8v~wH",
      "raw_tags": [
        "儿语"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "mamakari",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "まま"
        ],
        [
          "借",
          "か"
        ]
      ],
      "word": "飯借り"
    },
    {
      "roman": "mamagoto",
      "ruby": [
        [
          "飯事",
          "ままごと"
        ]
      ],
      "word": "飯事"
    },
    {
      "roman": "mamakona",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "ママ"
        ],
        [
          "子菜",
          "コナ"
        ]
      ],
      "word": "飯子菜"
    },
    {
      "roman": "mamataki",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "まま"
        ],
        [
          "焚",
          "た"
        ]
      ],
      "word": "飯焚き"
    },
    {
      "roman": "mamataki",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "まま"
        ],
        [
          "炊",
          "た"
        ]
      ],
      "word": "飯炊き"
    }
  ],
  "etymology_text": "(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)\n对比朝鮮語 맘마 (mamma)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "米饭"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-noun-4jOhOknl",
      "raw_tags": [
        "儿语或津轻方言"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "manma",
      "word": "まんま"
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)\n对比朝鮮語 맘마 (mamma)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "奶妈"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-noun-1DEUY8T3"
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語前綴",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語平假名",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)\n对比朝鮮語 맘마 (mamma)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "prefix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "継子(ままこ) ― mamako ― 继子"
        }
      ],
      "glosses": [
        "继"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-prefix-tZ-3SJK-"
    },
    {
      "glosses": [
        "半(与仅父母两者之一有关的)"
      ],
      "id": "zh-まま-ja-prefix-~R9qT~il"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "まま"
}
{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語平假名",
    "日語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "mama yo",
      "word": "ままよ"
    },
    {
      "roman": "hoshī mama",
      "word": "ほしいまま"
    }
  ],
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Channeru wa sono mama de!",
          "text": "チャンネルはそのままで!",
          "translation": "不要换台!"
        },
        {
          "roman": "tatta mama neteshimau",
          "ruby": [
            [
              "立",
              "た"
            ],
            [
              "寝",
              "ね"
            ]
          ],
          "text": "立ったまま寝てしまう",
          "translation": "站着睡着了"
        },
        {
          "roman": "nama no mama de wisukī o nomu",
          "ruby": [
            [
              "生",
              "なま"
            ],
            [
              "飲",
              "の"
            ]
          ],
          "text": "生のままでウィスキーを飲む",
          "translation": "直接喝威士忌"
        },
        {
          "ref": "2014, “夜明けと蛍 [黎明与萤火]”, n-buna (n-buna) 作詞:",
          "roman": "急いだ振り 俯くまま",
          "ruby": [
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "急",
              "いそ"
            ],
            [
              "振",
              "ふ"
            ],
            [
              "俯",
              "うつむ"
            ]
          ],
          "text": "したいことが見つけられないから",
          "translation": "所以俯下身子 假装急忙的样子"
        }
      ],
      "glosses": [
        "样子,原样"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "manma",
      "word": "まんま"
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Kitagawa-san no “mikketa shashin” 〔mama〕",
          "ruby": [
            [
              "北川",
              "きたがわ"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "写真",
              "しゃしん"
            ]
          ],
          "text": "北川さんの「見っけた写真」〔ママ〕",
          "translation": "北川先生的“招到的照片” [原文如此]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ママ:原文如此"
      ],
      "raw_tags": [
        "书写",
        "编校"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    "日語副詞",
    "日語平假名",
    "日語詞元"
  ],
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "wasureru koto mama aru",
          "ruby": [
            [
              "忘",
              "わす"
            ]
          ],
          "text": "忘れることままある",
          "translation": "有时忘事"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有时"
      ]
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語平假名",
    "日語詞元",
    "日語詞條詞源請求"
  ],
  "etymology_text": "变换自まにま (manima)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ママ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ママ (mama, “妈妈”)的另一種寫法"
      ],
      "raw_tags": [
        "儿语"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語平假名",
    "日語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "mamakari",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "まま"
        ],
        [
          "借",
          "か"
        ]
      ],
      "word": "飯借り"
    },
    {
      "roman": "mamagoto",
      "ruby": [
        [
          "飯事",
          "ままごと"
        ]
      ],
      "word": "飯事"
    },
    {
      "roman": "mamakona",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "ママ"
        ],
        [
          "子菜",
          "コナ"
        ]
      ],
      "word": "飯子菜"
    },
    {
      "roman": "mamataki",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "まま"
        ],
        [
          "焚",
          "た"
        ]
      ],
      "word": "飯焚き"
    },
    {
      "roman": "mamataki",
      "ruby": [
        [
          "飯",
          "まま"
        ],
        [
          "炊",
          "た"
        ]
      ],
      "word": "飯炊き"
    }
  ],
  "etymology_text": "(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)\n对比朝鮮語 맘마 (mamma)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "米饭"
      ],
      "raw_tags": [
        "儿语或津轻方言"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "manma",
      "word": "まんま"
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語平假名",
    "日語詞元"
  ],
  "etymology_text": "(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)\n对比朝鮮語 맘마 (mamma)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "奶妈"
      ]
    }
  ],
  "word": "まま"
}

{
  "categories": [
    "日語前綴",
    "日語平假名",
    "日語詞元"
  ],
  "etymology_text": "(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)\n对比朝鮮語 맘마 (mamma)。",
  "forms": [
    {
      "form": "mama",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日语",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "prefix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "継子(ままこ) ― mamako ― 继子"
        }
      ],
      "glosses": [
        "继"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "半(与仅父母两者之一有关的)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "まま"
}
{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 用法说明",
  "path": [
    "まま"
  ],
  "section": "日语",
  "subsection": "用法说明",
  "title": "まま",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.