See なんだ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語平假名", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語短語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "なのだ (na no da) 的規則口語變體。", "forms": [ { "form": "nanda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "なんだ", "roman": "nanda" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "pos_title": "短語", "related": [ { "roman": "nda", "word": "んだ" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "なのだ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語非正式用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1928, 梶井基次郎, 桜の樹の下には, 新字新仮名版:", "roman": "Sakura no ki no shita ni wa shitai ga umatte iru! Kore wa shinjite ii koto nanda yo.", "ruby": [ [ "桜", "さくら" ], [ "樹", "き" ], [ "下", "した" ], [ "屍", "し" ], [ "体", "たい" ], [ "埋", "う" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "桜の樹の下には屍体が埋まっている!これは信じていいことなんだよ。", "translation": "櫻花樹下埋著屍體!這你應該要相信。" } ], "glosses": [ "なのだ (na no da)的另一種寫法" ], "id": "zh-なんだ-ja-phrase-nAjT2jaO", "raw_tags": [ "較非正式" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "word": "なんだ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語平假名", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語感嘆詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "nanda kanda", "word": "なんだかんだ" } ], "etymology_text": "なのだ (na no da) 的規則口語變體。", "forms": [ { "form": "nanda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "なんだ", "roman": "nanda" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "intj", "pos_title": "感嘆詞", "senses": [ { "glosses": [ "表達責備或指責之心情的感嘆詞" ], "id": "zh-なんだ-ja-intj-28o0dN5n" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Nanda, tada no neko ka.", "ruby": [ [ "猫", "ねこ" ] ], "text": "なんだ、ただの猫か。", "translation": "什麼嘛,只是隻貓。" } ], "glosses": [ "當期待或預期落空時,表達意外或驚訝之心情的感嘆詞" ], "id": "zh-なんだ-ja-intj-m5iKjxeg" }, { "glosses": [ "當找不到適當的表達方式時使用的感嘆詞" ], "id": "zh-なんだ-ja-intj-tKBFdBZs" } ], "word": "なんだ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語紅鏈/ja-see", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "涙(なみだ) (namida) 的音變。", "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "glosses": [ "(以下詞條尚未創建:淚。)" ], "id": "zh-なんだ-ja-unknown-NWN88Yo6" } ], "word": "なんだ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語紅鏈/ja-see", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "漢字詞。", "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "glosses": [ "(以下詞條尚未創建:難陀。)" ], "id": "zh-なんだ-ja-unknown-7Z7ebprr" } ], "word": "なんだ" }
{ "categories": [ "日語平假名", "日語短語", "日語詞元", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "なのだ (na no da) 的規則口語變體。", "forms": [ { "form": "nanda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "なんだ", "roman": "nanda" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "pos_title": "短語", "related": [ { "roman": "nda", "word": "んだ" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "なのだ" } ], "categories": [ "日語口語詞", "日語非正式用語", "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "ref": "1928, 梶井基次郎, 桜の樹の下には, 新字新仮名版:", "roman": "Sakura no ki no shita ni wa shitai ga umatte iru! Kore wa shinjite ii koto nanda yo.", "ruby": [ [ "桜", "さくら" ], [ "樹", "き" ], [ "下", "した" ], [ "屍", "し" ], [ "体", "たい" ], [ "埋", "う" ], [ "信", "しん" ] ], "text": "桜の樹の下には屍体が埋まっている!これは信じていいことなんだよ。", "translation": "櫻花樹下埋著屍體!這你應該要相信。" } ], "glosses": [ "なのだ (na no da)的另一種寫法" ], "raw_tags": [ "較非正式" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "word": "なんだ" } { "categories": [ "日語平假名", "日語感嘆詞", "日語詞元", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "derived": [ { "roman": "nanda kanda", "word": "なんだかんだ" } ], "etymology_text": "なのだ (na no da) 的規則口語變體。", "forms": [ { "form": "nanda", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "なんだ", "roman": "nanda" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "intj", "pos_title": "感嘆詞", "senses": [ { "glosses": [ "表達責備或指責之心情的感嘆詞" ] }, { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "Nanda, tada no neko ka.", "ruby": [ [ "猫", "ねこ" ] ], "text": "なんだ、ただの猫か。", "translation": "什麼嘛,只是隻貓。" } ], "glosses": [ "當期待或預期落空時,表達意外或驚訝之心情的感嘆詞" ] }, { "glosses": [ "當找不到適當的表達方式時使用的感嘆詞" ] } ], "word": "なんだ" } { "categories": [ "日語紅鏈/ja-see", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "涙(なみだ) (namida) 的音變。", "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "glosses": [ "(以下詞條尚未創建:淚。)" ] } ], "word": "なんだ" } { "categories": [ "日語紅鏈/ja-see", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "漢字詞。", "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "glosses": [ "(以下詞條尚未創建:難陀。)" ] } ], "word": "なんだ" }
Download raw JSONL data for なんだ meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.