"разгореться" meaning in All languages combined

See разгореться on Wiktionary

unknown [俄语]

  1. 烧旺 发烧起来 非常激动 , -рю́сь, -ри́шься〔完〕разгора́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕 #(不用一、二人称)烧旺,燃烧得很好 #::Пе́чка ~е́лась #::炉子烧旺了。Че́рез не́сколько мину́т костёр ~е́лся как сле́дует #::过了几分钟篝火就着得很好了。 #(不用一、二人称)〈转〉(天空、地平线等)呈火红色,被映红 #::За́пад ~е́лся вече́рним за́ревом луче́й #::西方被晚霞照得绯红。 #(不用一、二人称)〈转〉(由于激动等)发起烧来;发红 #::Щёки мои́ ~е́лись #::我的双颊发烧。Я ви́дел, как у неё ~е́лось лицо́ #::我看到她脸上泛起了红晕。 #〈转〉非常激动 #::Се́рдце ~е́лось #::心情非常激动。 #(不用一、二人称)〈转〉激烈起来 #::Спор ~е́лся #::争论激烈起来。Би́тва ~е́лась #::战斗激烈起来。Глаза́ разгоре́лись у кого на что〈口〉眼红起来;极想弄到手 #::Глаза́ и зу́бы разгоре́лись у кого на что〈口,不赞〉= глаза́ разгоре́лись.
    Sense id: zh-разгореться-ru-unknown-kMOx~Hx9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语, 俄语动词

Download JSONL data for разгореться meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "烧旺\n发烧起来\n非常激动\n, -рю́сь, -ри́шься〔完〕разгора́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕\n#(不用一、二人称)烧旺,燃烧得很好\n#::Пе́чка ~е́лась\n#::炉子烧旺了。Че́рез не́сколько мину́т костёр ~е́лся как сле́дует\n#::过了几分钟篝火就着得很好了。\n#(不用一、二人称)〈转〉(天空、地平线等)呈火红色,被映红\n#::За́пад ~е́лся вече́рним за́ревом луче́й\n#::西方被晚霞照得绯红。\n#(不用一、二人称)〈转〉(由于激动等)发起烧来;发红\n#::Щёки мои́ ~е́лись\n#::我的双颊发烧。Я ви́дел, как у неё ~е́лось лицо́\n#::我看到她脸上泛起了红晕。\n#〈转〉非常激动\n#::Се́рдце ~е́лось\n#::心情非常激动。\n#(不用一、二人称)〈转〉激烈起来\n#::Спор ~е́лся\n#::争论激烈起来。Би́тва ~е́лась\n#::战斗激烈起来。Глаза́ разгоре́лись у кого на что〈口〉眼红起来;极想弄到手\n#::Глаза́ и зу́бы разгоре́лись у кого на что〈口,不赞〉= глаза́ разгоре́лись."
      ],
      "id": "zh-разгореться-ru-unknown-kMOx~Hx9"
    }
  ],
  "word": "разгореться"
}
{
  "categories": [
    "俄语",
    "俄语动词"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "烧旺\n发烧起来\n非常激动\n, -рю́сь, -ри́шься〔完〕разгора́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕\n#(不用一、二人称)烧旺,燃烧得很好\n#::Пе́чка ~е́лась\n#::炉子烧旺了。Че́рез не́сколько мину́т костёр ~е́лся как сле́дует\n#::过了几分钟篝火就着得很好了。\n#(不用一、二人称)〈转〉(天空、地平线等)呈火红色,被映红\n#::За́пад ~е́лся вече́рним за́ревом луче́й\n#::西方被晚霞照得绯红。\n#(不用一、二人称)〈转〉(由于激动等)发起烧来;发红\n#::Щёки мои́ ~е́лись\n#::我的双颊发烧。Я ви́дел, как у неё ~е́лось лицо́\n#::我看到她脸上泛起了红晕。\n#〈转〉非常激动\n#::Се́рдце ~е́лось\n#::心情非常激动。\n#(不用一、二人称)〈转〉激烈起来\n#::Спор ~е́лся\n#::争论激烈起来。Би́тва ~е́лась\n#::战斗激烈起来。Глаза́ разгоре́лись у кого на что〈口〉眼红起来;极想弄到手\n#::Глаза́ и зу́бы разгоре́лись у кого на что〈口,不赞〉= глаза́ разгоре́лись."
      ]
    }
  ],
  "word": "разгореться"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.