"привлечь" meaning in All languages combined

See привлечь on Wiktionary

unknown [俄语]

  1. 拉来 招来 运用 吸引住 追究 , -еку́, -ечёшь, -еку́т; -лёк, -екла́; -лёкший; -ечённый (-ён, -ена́) 〔完〕привлека́ть -а́ю, -а́ешь〔未〕 #кого-что拉来,拉到 #::~ (кого) к себе́把…拉到自己跟前 #::Стари́к ~ёк к себе́ на грудь го́лову ребёнка #::老人把小孩的头搂到自己的胸前。 #кого-что招来,引到,招引 #::~ (кого) к реке́把…引到河边 #::Рекла́мы ~кли́ мно́го покупа́телей #::广告招徕了许多顾客。Вы́ставка ~кла́ мно́го посети́телей #::展览会吸引了很多观众。 #кого吸收参加 #::~ к обще́ственной рабо́те吸收参加社会工作 #::~ в па́ртию吸收入党 #::~ (кого) на свою́ сто́рону使…站到自己方面来 #кого引起同情(或好感、迷恋、注意等) #::~ (чей) интере́с引起…的兴趣 #::Шум ~ёк внима́ние #::吵闹声引起了注意。 #что运用,使用 #::~ цита́ты引用引文 #::~ капита́л в промы́шленност@привнести@-су́, -сёшь; -нёс, -есла́; -сённый (-ён, -ена́) 〔完〕привноси́ть, -ошу́, -о́сишь〔未〕что во что〈书〉把…带入,把…夹杂进 #::~ в расска́з элеме́нты лири́зма在叙述中夹入抒情成分 *привнесе́ние〔中〕.
    Sense id: zh-привлечь-ru-unknown-IaeYqaHP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语, 俄语动词

Download JSONL data for привлечь meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "拉来\n招来\n运用\n吸引住\n追究\n, -еку́, -ечёшь, -еку́т; -лёк, -екла́; -лёкший; -ечённый (-ён, -ена́) 〔完〕привлека́ть -а́ю, -а́ешь〔未〕\n#кого-что拉来,拉到\n#::~ (кого) к себе́把…拉到自己跟前\n#::Стари́к ~ёк к себе́ на грудь го́лову ребёнка\n#::老人把小孩的头搂到自己的胸前。\n#кого-что招来,引到,招引\n#::~ (кого) к реке́把…引到河边\n#::Рекла́мы ~кли́ мно́го покупа́телей\n#::广告招徕了许多顾客。Вы́ставка ~кла́ мно́го посети́телей\n#::展览会吸引了很多观众。\n#кого吸收参加\n#::~ к обще́ственной рабо́те吸收参加社会工作\n#::~ в па́ртию吸收入党\n#::~ (кого) на свою́ сто́рону使…站到自己方面来\n#кого引起同情(或好感、迷恋、注意等)\n#::~ (чей) интере́с引起…的兴趣\n#::Шум ~ёк внима́ние\n#::吵闹声引起了注意。\n#что运用,使用\n#::~ цита́ты引用引文\n#::~ капита́л в промы́шленност@привнести@-су́, -сёшь; -нёс, -есла́; -сённый (-ён, -ена́) 〔完〕привноси́ть, -ошу́, -о́сишь〔未〕что во что〈书〉把…带入,把…夹杂进\n#::~ в расска́з элеме́нты лири́зма在叙述中夹入抒情成分\n*привнесе́ние〔中〕."
      ],
      "id": "zh-привлечь-ru-unknown-IaeYqaHP"
    }
  ],
  "word": "привлечь"
}
{
  "categories": [
    "俄语",
    "俄语动词"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "拉来\n招来\n运用\n吸引住\n追究\n, -еку́, -ечёшь, -еку́т; -лёк, -екла́; -лёкший; -ечённый (-ён, -ена́) 〔完〕привлека́ть -а́ю, -а́ешь〔未〕\n#кого-что拉来,拉到\n#::~ (кого) к себе́把…拉到自己跟前\n#::Стари́к ~ёк к себе́ на грудь го́лову ребёнка\n#::老人把小孩的头搂到自己的胸前。\n#кого-что招来,引到,招引\n#::~ (кого) к реке́把…引到河边\n#::Рекла́мы ~кли́ мно́го покупа́телей\n#::广告招徕了许多顾客。Вы́ставка ~кла́ мно́го посети́телей\n#::展览会吸引了很多观众。\n#кого吸收参加\n#::~ к обще́ственной рабо́те吸收参加社会工作\n#::~ в па́ртию吸收入党\n#::~ (кого) на свою́ сто́рону使…站到自己方面来\n#кого引起同情(或好感、迷恋、注意等)\n#::~ (чей) интере́с引起…的兴趣\n#::Шум ~ёк внима́ние\n#::吵闹声引起了注意。\n#что运用,使用\n#::~ цита́ты引用引文\n#::~ капита́л в промы́шленност@привнести@-су́, -сёшь; -нёс, -есла́; -сённый (-ён, -ена́) 〔完〕привноси́ть, -ошу́, -о́сишь〔未〕что во что〈书〉把…带入,把…夹杂进\n#::~ в расска́з элеме́нты лири́зма在叙述中夹入抒情成分\n*привнесе́ние〔中〕."
      ]
    }
  ],
  "word": "привлечь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.