"être" meaning in All languages combined

See être on Wiktionary

Noun [法语]

IPA: /ɛːtʁ/, /ɛtrə/, /dɛt/ Audio: LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav , Qc-être.ogg , Fr-être-fr-ouest.ogg Forms: êtres [plural]
Etymology: 繼承自中古法語 estre,最终源自拉丁語 esse (“是”, 系动词)和stare (“站”)的合并。部分词形另外派生自sedēre (“坐”)。 更多细节: * 古法語 ester(源自拉丁語 stō (“站,位于”))在古法语中增补了未完成过去时词形,这些词形原是使用ier-/er-结尾的词增补(也因为将来时词形一般都包含-r-而成为将来时词干)。以词首ét-起头的词派生自该动词。 * 古法語 estre(源自拉丁語 sum (“是”, 系动词))在拉丁语中的变位也体现出高度的不规则。这些词形中,以f-起头的派生自原始印歐語 *bʰuH-,而其他词形则派生自*h₁es-。 ** 拉丁語 esse(sum的不定式)本应派生出词形*esse,但为了将其规则化为第三类动词而被添加了词尾-ere,从而得到*essere,很多其他词也有这种现象。 ** 第一人称单数直陈式现在时suis似乎派生自*suī,其由fuī中的f-改为s-而得来。 ** 第一人称复数直陈式现在时sommes是拉丁語 sumus和通俗拉丁語 *esmus(对比古法語 esmes,变换自estis (第二人称复数直陈式现在时),与êtes有关)异文合并后的结果。 * estre的部分词形是通俗拉丁語 *essere和sedēre(sedeō (“坐”)的不定式)异文合并后的结果,这两个词发音后愈发相近,而产生了*seēre。词首是soi-和ser-的词派生自这两个动词。 ** 现在时虚拟式词形源自sedeō而有独立的发展过程,但第三人称单数内的-e-在古法语中被-t取代了(类似现代法語 avoir),之后-e-被从这些词形中完全移除。-e-的脱落在古法语中的第三人称单数未完成时中也曾发生过一次(如-oie、-oies、-oit)。可能是因为虚拟式未完成时的后缀-ât/-ît/-ût导致的。 法国地区内的语言内的同源词有勃艮第語 and 法蘭克-普羅旺斯語 étre、香檳語 ètre、諾曼語 and 加羅語 ête、皮卡第語 ète、奧克語 èsser、科西嘉語 esse。其他罗曼语系同源词有意大利語 essere,及葡萄牙語 and 西班牙語 ser的部分词形。
  1. 存在;生物
    Sense id: zh-être-fr-noun-HZ8bYNFF
  2. 存在 Tags: uncountable
    Sense id: zh-être-fr-noun-SlWDcfk4 Categories (other): 法語不可數名詞, 需要清理的引用模板
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: être humain

Verb [法语]

IPA: /ɛːtʁ/, /ɛtrə/, /dɛt/ Audio: LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav , Qc-être.ogg , Fr-être-fr-ouest.ogg
Etymology: 繼承自中古法語 estre,最终源自拉丁語 esse (“是”, 系动词)和stare (“站”)的合并。部分词形另外派生自sedēre (“坐”)。 更多细节: * 古法語 ester(源自拉丁語 stō (“站,位于”))在古法语中增补了未完成过去时词形,这些词形原是使用ier-/er-结尾的词增补(也因为将来时词形一般都包含-r-而成为将来时词干)。以词首ét-起头的词派生自该动词。 * 古法語 estre(源自拉丁語 sum (“是”, 系动词))在拉丁语中的变位也体现出高度的不规则。这些词形中,以f-起头的派生自原始印歐語 *bʰuH-,而其他词形则派生自*h₁es-。 ** 拉丁語 esse(sum的不定式)本应派生出词形*esse,但为了将其规则化为第三类动词而被添加了词尾-ere,从而得到*essere,很多其他词也有这种现象。 ** 第一人称单数直陈式现在时suis似乎派生自*suī,其由fuī中的f-改为s-而得来。 ** 第一人称复数直陈式现在时sommes是拉丁語 sumus和通俗拉丁語 *esmus(对比古法語 esmes,变换自estis (第二人称复数直陈式现在时),与êtes有关)异文合并后的结果。 * estre的部分词形是通俗拉丁語 *essere和sedēre(sedeō (“坐”)的不定式)异文合并后的结果,这两个词发音后愈发相近,而产生了*seēre。词首是soi-和ser-的词派生自这两个动词。 ** 现在时虚拟式词形源自sedeō而有独立的发展过程,但第三人称单数内的-e-在古法语中被-t取代了(类似现代法語 avoir),之后-e-被从这些词形中完全移除。-e-的脱落在古法语中的第三人称单数未完成时中也曾发生过一次(如-oie、-oies、-oit)。可能是因为虚拟式未完成时的后缀-ât/-ît/-ût导致的。 法国地区内的语言内的同源词有勃艮第語 and 法蘭克-普羅旺斯語 étre、香檳語 ètre、諾曼語 and 加羅語 ête、皮卡第語 ète、奧克語 èsser、科西嘉語 esse。其他罗曼语系同源词有意大利語 essere,及葡萄牙語 and 西班牙語 ser的部分词形。
  1. 存在
    Sense id: zh-être-fr-verb-SlWDcfk4 Categories (other): 有使用例的法語詞
  2. 是,为 (系动词)
    Sense id: zh-être-fr-verb-BSL-hmnl Categories (other): 有使用例的法語詞
  3. 在 (系动词)
    Sense id: zh-être-fr-verb-EiPIZLzL Categories (other): 有使用例的法語詞
  4. 有,存在 (现一般用il y a) Tags: impersonal, literary
    Sense id: zh-être-fr-verb-j17CdEC- Categories (other): 有使用例的法語詞, 法語書面用語, 法語無人稱動詞
  5. 部分动词和所有反身动词中用于构成完成时和愈过去时,后接过去分词
    Sense id: zh-être-fr-verb-Fl9pIroW Categories (other): 有使用例的法語詞
  6. 被 (后接过去分词构成被动语态)
    Sense id: zh-être-fr-verb-asjifV9v Categories (other): 有使用例的法語詞
  7. 现在是 (仅能指一天内的时间;部分地区使用指示代词而非无人称代词) Tags: impersonal
    Sense id: zh-être-fr-verb-fyA5xeaW Categories (other): 有使用例的法語詞, 法語無人稱動詞
  8. 现在是 (仅能和一周内的一天或日期连用)
    Sense id: zh-être-fr-verb-zw9NsZrl Categories (other): 有使用例的法語詞
  9. 前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时) Tags: informal
    Sense id: zh-être-fr-verb-JNae7a4n Categories (other): 有使用例的法語詞, 法語非正式用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时)): aller, se rendre Related terms: ester

Verb [波旁-贝里语]

Etymology: 源自古法語 estre,源自拉丁語 sum。
  1. 是 (系动词)
    Sense id: zh-être-roa-bbn-verb-1MfBTYnw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [洛林语]

Etymology: 源自古法語 estre,源自拉丁語 sum。
  1. 是 (系动词)
    Sense id: zh-être-roa-lor-verb-1MfBTYnw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [诺曼语]

Audio: Jer-être.ogg
  1. êt’的另一種寫法 Tags: alt-of Alternative form of: êt’
    Sense id: zh-être-nrf-verb-w-v2lK6j Categories (other): 澤西諾曼語
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有非標準語言標題的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "波旁-貝里語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "波旁-貝里語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的波旁-貝里語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的波旁-貝里語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的波旁-貝里語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的波旁-貝里語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 estre,源自拉丁語 sum。",
  "lang": "波旁-贝里语",
  "lang_code": "roa-bbn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "是 (系动词)"
      ],
      "id": "zh-être-roa-bbn-verb-1MfBTYnw"
    }
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始印歐語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始印歐語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有非標準語言標題的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語助動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語名詞化不定式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語異幹動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始意大利語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自通俗拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始印歐語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始意大利語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自通俗拉丁語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ça a été"
    },
    {
      "word": "ça y est"
    },
    {
      "word": "ceci étant"
    },
    {
      "word": "cela étant"
    },
    {
      "word": "c’est"
    },
    {
      "word": "en être"
    },
    {
      "word": "être à"
    },
    {
      "word": "il était une fois"
    },
    {
      "word": "n’est-ce pas"
    },
    {
      "word": "peut-être"
    },
    {
      "word": "quel que soit"
    },
    {
      "word": "quoi que ce soit"
    },
    {
      "word": "quoi qu’il en soit"
    },
    {
      "word": "raison d’être"
    },
    {
      "word": "si ce n’est"
    },
    {
      "word": "s’en être"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古法語 estre,最终源自拉丁語 esse (“是”, 系动词)和stare (“站”)的合并。部分词形另外派生自sedēre (“坐”)。\n更多细节:\n* 古法語 ester(源自拉丁語 stō (“站,位于”))在古法语中增补了未完成过去时词形,这些词形原是使用ier-/er-结尾的词增补(也因为将来时词形一般都包含-r-而成为将来时词干)。以词首ét-起头的词派生自该动词。\n* 古法語 estre(源自拉丁語 sum (“是”, 系动词))在拉丁语中的变位也体现出高度的不规则。这些词形中,以f-起头的派生自原始印歐語 *bʰuH-,而其他词形则派生自*h₁es-。\n** 拉丁語 esse(sum的不定式)本应派生出词形*esse,但为了将其规则化为第三类动词而被添加了词尾-ere,从而得到*essere,很多其他词也有这种现象。\n** 第一人称单数直陈式现在时suis似乎派生自*suī,其由fuī中的f-改为s-而得来。\n** 第一人称复数直陈式现在时sommes是拉丁語 sumus和通俗拉丁語 *esmus(对比古法語 esmes,变换自estis (第二人称复数直陈式现在时),与êtes有关)异文合并后的结果。\n* estre的部分词形是通俗拉丁語 *essere和sedēre(sedeō (“坐”)的不定式)异文合并后的结果,这两个词发音后愈发相近,而产生了*seēre。词首是soi-和ser-的词派生自这两个动词。\n** 现在时虚拟式词形源自sedeō而有独立的发展过程,但第三人称单数内的-e-在古法语中被-t取代了(类似现代法語 avoir),之后-e-被从这些词形中完全移除。-e-的脱落在古法语中的第三人称单数未完成时中也曾发生过一次(如-oie、-oies、-oit)。可能是因为虚拟式未完成时的后缀-ât/-ît/-ût导致的。\n法国地区内的语言内的同源词有勃艮第語 and 法蘭克-普羅旺斯語 étre、香檳語 ètre、諾曼語 and 加羅語 ête、皮卡第語 ète、奧克語 èsser、科西嘉語 esse。其他罗曼语系同源词有意大利語 essere,及葡萄牙語 and 西班牙語 ser的部分词形。",
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "ester"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je pense donc je suis.",
          "translation": "我思故我在。"
        },
        {
          "text": "Il n’est plus, il est mort.",
          "translation": "他不在了,他死了。"
        },
        {
          "text": "Soit un triangle...",
          "translation": "设有一三角形..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "存在"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-SlWDcfk4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est professeur.",
          "translation": "他是老师。"
        },
        {
          "text": "Vous devez être plus clairs.",
          "translation": "你们得更清楚些。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "是,为 (系动词)"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-BSL-hmnl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est à Paris.",
          "translation": "他在巴黎。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在 (系动词)"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-EiPIZLzL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語無人稱動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est des hommes que la résistance anime, il en est d’autres qu’elle décourage.",
          "translation": "有人会越挫越勇,有人则会知难而退。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有,存在 (现一般用il y a)"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-j17CdEC-",
      "tags": [
        "impersonal",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est tombé.",
          "translation": "他跌倒了。"
        },
        {
          "text": "Il s’est trompé.",
          "translation": "他搞错了。"
        },
        {
          "text": "Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi.",
          "translation": "去做瑜伽以后,我回家了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "部分动词和所有反身动词中用于构成完成时和愈过去时,后接过去分词"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-Fl9pIroW",
      "raw_tags": [
        "助词"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il peut être battu ce soir.",
          "translation": "今晚他可能会挨打。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "被 (后接过去分词构成被动语态)"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-asjifV9v",
      "raw_tags": [
        "半助词"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語無人稱動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Quelle heure est-il ? — Il est quatorze heures.",
          "translation": "- 现在几点? - 十四点。"
        },
        {
          "text": "Il est l’heure de partir.",
          "translation": "该走了。"
        },
        {
          "text": "Il est tard.",
          "translation": "很晚了。"
        },
        {
          "text": "C’est quelle heure ?",
          "translation": "几点了?(见义项注释)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "现在是 (仅能指一天内的时间;部分地区使用指示代词而非无人称代词)"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-fyA5xeaW",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "- Quel jour sommes-nous ? - Nous sommes mardi.",
          "translation": "- 今天星期几?- 星期二。"
        },
        {
          "text": "Nous sommes le deux novembre deux mille sept.",
          "translation": "今天是2007年11月2日。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "现在是 (仅能和一周内的一天或日期连用)"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-zw9NsZrl",
      "raw_tags": [
        "与nous连用"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的法語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語非正式用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avez-vous été à Paris la semaine dernière ?",
          "translation": "您/你们上周去了巴黎吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时)"
      ],
      "id": "zh-être-fr-verb-JNae7a4n",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(巴黎)音频[ɛtχ]"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ɛːtʁ/"
    },
    {
      "audio": "Qc-être.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Qc-être.ogg/Qc-être.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-être.ogg",
      "raw_tags": [
        "(蒙特利尔)音频[aɛ̯tχ]"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Fr-être-fr-ouest.ogg/Fr-être-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "(法国西部)音频[ɛːtχ]"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛtrə/"
    },
    {
      "ipa": "/dɛt/"
    },
    {
      "homophone": "aître"
    },
    {
      "homophone": "aîtres"
    },
    {
      "homophone": "êtres"
    },
    {
      "homophone": "hêtre"
    },
    {
      "homophone": "hêtres"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时)",
      "word": "aller"
    },
    {
      "sense": "前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时)",
      "word": "se rendre"
    }
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始印歐語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "原始印歐語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有非標準語言標題的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語名詞化不定式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語異幹動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始意大利語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自通俗拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始印歐語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始意大利語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自通俗拉丁語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古法語 estre,最终源自拉丁語 esse (“是”, 系动词)和stare (“站”)的合并。部分词形另外派生自sedēre (“坐”)。\n更多细节:\n* 古法語 ester(源自拉丁語 stō (“站,位于”))在古法语中增补了未完成过去时词形,这些词形原是使用ier-/er-结尾的词增补(也因为将来时词形一般都包含-r-而成为将来时词干)。以词首ét-起头的词派生自该动词。\n* 古法語 estre(源自拉丁語 sum (“是”, 系动词))在拉丁语中的变位也体现出高度的不规则。这些词形中,以f-起头的派生自原始印歐語 *bʰuH-,而其他词形则派生自*h₁es-。\n** 拉丁語 esse(sum的不定式)本应派生出词形*esse,但为了将其规则化为第三类动词而被添加了词尾-ere,从而得到*essere,很多其他词也有这种现象。\n** 第一人称单数直陈式现在时suis似乎派生自*suī,其由fuī中的f-改为s-而得来。\n** 第一人称复数直陈式现在时sommes是拉丁語 sumus和通俗拉丁語 *esmus(对比古法語 esmes,变换自estis (第二人称复数直陈式现在时),与êtes有关)异文合并后的结果。\n* estre的部分词形是通俗拉丁語 *essere和sedēre(sedeō (“坐”)的不定式)异文合并后的结果,这两个词发音后愈发相近,而产生了*seēre。词首是soi-和ser-的词派生自这两个动词。\n** 现在时虚拟式词形源自sedeō而有独立的发展过程,但第三人称单数内的-e-在古法语中被-t取代了(类似现代法語 avoir),之后-e-被从这些词形中完全移除。-e-的脱落在古法语中的第三人称单数未完成时中也曾发生过一次(如-oie、-oies、-oit)。可能是因为虚拟式未完成时的后缀-ât/-ît/-ût导致的。\n法国地区内的语言内的同源词有勃艮第語 and 法蘭克-普羅旺斯語 étre、香檳語 ètre、諾曼語 and 加羅語 ête、皮卡第語 ète、奧克語 èsser、科西嘉語 esse。其他罗曼语系同源词有意大利語 essere,及葡萄牙語 and 西班牙語 ser的部分词形。",
  "forms": [
    {
      "form": "êtres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "être humain"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "存在;生物"
      ],
      "id": "zh-être-fr-noun-HZ8bYNFF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "法語不可數名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "需要清理的引用模板",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "存在"
      ],
      "id": "zh-être-fr-noun-SlWDcfk4",
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(巴黎)音频[ɛtχ]"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ɛːtʁ/"
    },
    {
      "audio": "Qc-être.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Qc-être.ogg/Qc-être.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-être.ogg",
      "raw_tags": [
        "(蒙特利尔)音频[aɛ̯tχ]"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Fr-être-fr-ouest.ogg/Fr-être-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "(法国西部)音频[ɛːtχ]"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛtrə/"
    },
    {
      "ipa": "/dɛt/"
    },
    {
      "homophone": "aître"
    },
    {
      "homophone": "aîtres"
    },
    {
      "homophone": "êtres"
    },
    {
      "homophone": "hêtre"
    },
    {
      "homophone": "hêtres"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有非標準語言標題的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "洛林語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "洛林語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的洛林語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的洛林語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的洛林語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的洛林語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 estre,源自拉丁語 sum。",
  "lang": "洛林语",
  "lang_code": "roa-lor",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "是 (系动词)"
      ],
      "id": "zh-être-roa-lor-verb-1MfBTYnw"
    }
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有非標準語言標題的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "諾曼語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "諾曼語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "诺曼语",
  "lang_code": "nrf",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "êt’"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "澤西諾曼語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "êt’的另一種寫法"
      ],
      "id": "zh-être-nrf-verb-w-v2lK6j",
      "raw_tags": [
        "澤西"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Jer-être.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/Jer-être.ogg/Jer-être.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jer-être.ogg",
      "raw_tags": [
        "(泽西)音频"
      ]
    }
  ],
  "word": "être"
}
{
  "categories": [
    "原始印歐語紅鏈",
    "原始印歐語紅鏈/m",
    "帶有非標準語言標題的頁面",
    "有4個詞條的頁面",
    "法語助動詞",
    "法語動詞",
    "法語名詞化不定式",
    "法語異幹動詞",
    "法語詞元",
    "派生自中古法語的法語詞",
    "派生自原始印歐語的法語詞",
    "派生自原始意大利語的法語詞",
    "派生自古法語的法語詞",
    "派生自拉丁語的法語詞",
    "派生自通俗拉丁語的法語詞",
    "源自中古法語的法語繼承詞",
    "源自原始印歐語的法語繼承詞",
    "源自原始意大利語的法語繼承詞",
    "源自古法語的法語繼承詞",
    "源自拉丁語的法語繼承詞",
    "源自通俗拉丁語的法語繼承詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ça a été"
    },
    {
      "word": "ça y est"
    },
    {
      "word": "ceci étant"
    },
    {
      "word": "cela étant"
    },
    {
      "word": "c’est"
    },
    {
      "word": "en être"
    },
    {
      "word": "être à"
    },
    {
      "word": "il était une fois"
    },
    {
      "word": "n’est-ce pas"
    },
    {
      "word": "peut-être"
    },
    {
      "word": "quel que soit"
    },
    {
      "word": "quoi que ce soit"
    },
    {
      "word": "quoi qu’il en soit"
    },
    {
      "word": "raison d’être"
    },
    {
      "word": "si ce n’est"
    },
    {
      "word": "s’en être"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古法語 estre,最终源自拉丁語 esse (“是”, 系动词)和stare (“站”)的合并。部分词形另外派生自sedēre (“坐”)。\n更多细节:\n* 古法語 ester(源自拉丁語 stō (“站,位于”))在古法语中增补了未完成过去时词形,这些词形原是使用ier-/er-结尾的词增补(也因为将来时词形一般都包含-r-而成为将来时词干)。以词首ét-起头的词派生自该动词。\n* 古法語 estre(源自拉丁語 sum (“是”, 系动词))在拉丁语中的变位也体现出高度的不规则。这些词形中,以f-起头的派生自原始印歐語 *bʰuH-,而其他词形则派生自*h₁es-。\n** 拉丁語 esse(sum的不定式)本应派生出词形*esse,但为了将其规则化为第三类动词而被添加了词尾-ere,从而得到*essere,很多其他词也有这种现象。\n** 第一人称单数直陈式现在时suis似乎派生自*suī,其由fuī中的f-改为s-而得来。\n** 第一人称复数直陈式现在时sommes是拉丁語 sumus和通俗拉丁語 *esmus(对比古法語 esmes,变换自estis (第二人称复数直陈式现在时),与êtes有关)异文合并后的结果。\n* estre的部分词形是通俗拉丁語 *essere和sedēre(sedeō (“坐”)的不定式)异文合并后的结果,这两个词发音后愈发相近,而产生了*seēre。词首是soi-和ser-的词派生自这两个动词。\n** 现在时虚拟式词形源自sedeō而有独立的发展过程,但第三人称单数内的-e-在古法语中被-t取代了(类似现代法語 avoir),之后-e-被从这些词形中完全移除。-e-的脱落在古法语中的第三人称单数未完成时中也曾发生过一次(如-oie、-oies、-oit)。可能是因为虚拟式未完成时的后缀-ât/-ît/-ût导致的。\n法国地区内的语言内的同源词有勃艮第語 and 法蘭克-普羅旺斯語 étre、香檳語 ètre、諾曼語 and 加羅語 ête、皮卡第語 ète、奧克語 èsser、科西嘉語 esse。其他罗曼语系同源词有意大利語 essere,及葡萄牙語 and 西班牙語 ser的部分词形。",
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "ester"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je pense donc je suis.",
          "translation": "我思故我在。"
        },
        {
          "text": "Il n’est plus, il est mort.",
          "translation": "他不在了,他死了。"
        },
        {
          "text": "Soit un triangle...",
          "translation": "设有一三角形..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "存在"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est professeur.",
          "translation": "他是老师。"
        },
        {
          "text": "Vous devez être plus clairs.",
          "translation": "你们得更清楚些。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "是,为 (系动词)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est à Paris.",
          "translation": "他在巴黎。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在 (系动词)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞",
        "法語書面用語",
        "法語無人稱動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est des hommes que la résistance anime, il en est d’autres qu’elle décourage.",
          "translation": "有人会越挫越勇,有人则会知难而退。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有,存在 (现一般用il y a)"
      ],
      "tags": [
        "impersonal",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est tombé.",
          "translation": "他跌倒了。"
        },
        {
          "text": "Il s’est trompé.",
          "translation": "他搞错了。"
        },
        {
          "text": "Après être allé au yoga, je suis rentré chez moi.",
          "translation": "去做瑜伽以后,我回家了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "部分动词和所有反身动词中用于构成完成时和愈过去时,后接过去分词"
      ],
      "raw_tags": [
        "助词"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il peut être battu ce soir.",
          "translation": "今晚他可能会挨打。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "被 (后接过去分词构成被动语态)"
      ],
      "raw_tags": [
        "半助词"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞",
        "法語無人稱動詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Quelle heure est-il ? — Il est quatorze heures.",
          "translation": "- 现在几点? - 十四点。"
        },
        {
          "text": "Il est l’heure de partir.",
          "translation": "该走了。"
        },
        {
          "text": "Il est tard.",
          "translation": "很晚了。"
        },
        {
          "text": "C’est quelle heure ?",
          "translation": "几点了?(见义项注释)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "现在是 (仅能指一天内的时间;部分地区使用指示代词而非无人称代词)"
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "- Quel jour sommes-nous ? - Nous sommes mardi.",
          "translation": "- 今天星期几?- 星期二。"
        },
        {
          "text": "Nous sommes le deux novembre deux mille sept.",
          "translation": "今天是2007年11月2日。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "现在是 (仅能和一周内的一天或日期连用)"
      ],
      "raw_tags": [
        "与nous连用"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的法語詞",
        "法語非正式用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avez-vous été à Paris la semaine dernière ?",
          "translation": "您/你们上周去了巴黎吗?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时)"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(巴黎)音频[ɛtχ]"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ɛːtʁ/"
    },
    {
      "audio": "Qc-être.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Qc-être.ogg/Qc-être.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-être.ogg",
      "raw_tags": [
        "(蒙特利尔)音频[aɛ̯tχ]"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Fr-être-fr-ouest.ogg/Fr-être-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "(法国西部)音频[ɛːtχ]"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛtrə/"
    },
    {
      "ipa": "/dɛt/"
    },
    {
      "homophone": "aître"
    },
    {
      "homophone": "aîtres"
    },
    {
      "homophone": "êtres"
    },
    {
      "homophone": "hêtre"
    },
    {
      "homophone": "hêtres"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时)",
      "word": "aller"
    },
    {
      "sense": "前往 (仅能前接avoir构成完成时或愈过去时)",
      "word": "se rendre"
    }
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    "原始印歐語紅鏈",
    "原始印歐語紅鏈/m",
    "帶有非標準語言標題的頁面",
    "有4個詞條的頁面",
    "法語可數名詞",
    "法語名詞",
    "法語名詞化不定式",
    "法語異幹動詞",
    "法語詞元",
    "派生自中古法語的法語詞",
    "派生自原始印歐語的法語詞",
    "派生自原始意大利語的法語詞",
    "派生自古法語的法語詞",
    "派生自拉丁語的法語詞",
    "派生自通俗拉丁語的法語詞",
    "源自中古法語的法語繼承詞",
    "源自原始印歐語的法語繼承詞",
    "源自原始意大利語的法語繼承詞",
    "源自古法語的法語繼承詞",
    "源自拉丁語的法語繼承詞",
    "源自通俗拉丁語的法語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "繼承自中古法語 estre,最终源自拉丁語 esse (“是”, 系动词)和stare (“站”)的合并。部分词形另外派生自sedēre (“坐”)。\n更多细节:\n* 古法語 ester(源自拉丁語 stō (“站,位于”))在古法语中增补了未完成过去时词形,这些词形原是使用ier-/er-结尾的词增补(也因为将来时词形一般都包含-r-而成为将来时词干)。以词首ét-起头的词派生自该动词。\n* 古法語 estre(源自拉丁語 sum (“是”, 系动词))在拉丁语中的变位也体现出高度的不规则。这些词形中,以f-起头的派生自原始印歐語 *bʰuH-,而其他词形则派生自*h₁es-。\n** 拉丁語 esse(sum的不定式)本应派生出词形*esse,但为了将其规则化为第三类动词而被添加了词尾-ere,从而得到*essere,很多其他词也有这种现象。\n** 第一人称单数直陈式现在时suis似乎派生自*suī,其由fuī中的f-改为s-而得来。\n** 第一人称复数直陈式现在时sommes是拉丁語 sumus和通俗拉丁語 *esmus(对比古法語 esmes,变换自estis (第二人称复数直陈式现在时),与êtes有关)异文合并后的结果。\n* estre的部分词形是通俗拉丁語 *essere和sedēre(sedeō (“坐”)的不定式)异文合并后的结果,这两个词发音后愈发相近,而产生了*seēre。词首是soi-和ser-的词派生自这两个动词。\n** 现在时虚拟式词形源自sedeō而有独立的发展过程,但第三人称单数内的-e-在古法语中被-t取代了(类似现代法語 avoir),之后-e-被从这些词形中完全移除。-e-的脱落在古法语中的第三人称单数未完成时中也曾发生过一次(如-oie、-oies、-oit)。可能是因为虚拟式未完成时的后缀-ât/-ît/-ût导致的。\n法国地区内的语言内的同源词有勃艮第語 and 法蘭克-普羅旺斯語 étre、香檳語 ètre、諾曼語 and 加羅語 ête、皮卡第語 ète、奧克語 èsser、科西嘉語 esse。其他罗曼语系同源词有意大利語 essere,及葡萄牙語 and 西班牙語 ser的部分词形。",
  "forms": [
    {
      "form": "êtres",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "être humain"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "存在;生物"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "法語不可數名詞",
        "需要清理的引用模板"
      ],
      "glosses": [
        "存在"
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-être.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(巴黎)音频[ɛtχ]"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-être.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ɛːtʁ/"
    },
    {
      "audio": "Qc-être.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/Qc-être.ogg/Qc-être.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-être.ogg",
      "raw_tags": [
        "(蒙特利尔)音频[aɛ̯tχ]"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/Fr-être-fr-ouest.ogg/Fr-être-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-être-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "(法国西部)音频[ɛːtχ]"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛtrə/"
    },
    {
      "ipa": "/dɛt/"
    },
    {
      "homophone": "aître"
    },
    {
      "homophone": "aîtres"
    },
    {
      "homophone": "êtres"
    },
    {
      "homophone": "hêtre"
    },
    {
      "homophone": "hêtres"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    "帶有非標準語言標題的頁面",
    "有4個詞條的頁面",
    "波旁-貝里語動詞",
    "波旁-貝里語詞元",
    "派生自古法語的波旁-貝里語詞",
    "派生自拉丁語的波旁-貝里語詞",
    "源自古法語的波旁-貝里語繼承詞",
    "源自拉丁語的波旁-貝里語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 estre,源自拉丁語 sum。",
  "lang": "波旁-贝里语",
  "lang_code": "roa-bbn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "是 (系动词)"
      ]
    }
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    "帶有非標準語言標題的頁面",
    "有4個詞條的頁面",
    "洛林語動詞",
    "洛林語詞元",
    "派生自古法語的洛林語詞",
    "派生自拉丁語的洛林語詞",
    "源自古法語的洛林語繼承詞",
    "源自拉丁語的洛林語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 estre,源自拉丁語 sum。",
  "lang": "洛林语",
  "lang_code": "roa-lor",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "是 (系动词)"
      ]
    }
  ],
  "word": "être"
}

{
  "categories": [
    "帶有非標準語言標題的頁面",
    "有4個詞條的頁面",
    "諾曼語動詞",
    "諾曼語詞元"
  ],
  "lang": "诺曼语",
  "lang_code": "nrf",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "êt’"
        }
      ],
      "categories": [
        "澤西諾曼語"
      ],
      "glosses": [
        "êt’的另一種寫法"
      ],
      "raw_tags": [
        "澤西"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Jer-être.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/Jer-être.ogg/Jer-être.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jer-être.ogg",
      "raw_tags": [
        "(泽西)音频"
      ]
    }
  ],
  "word": "être"
}

Download raw JSONL data for être meaning in All languages combined (13.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.