"معاش" meaning in 阿拉伯語

See معاش in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: maʕāš [romanization]
  1. عَاشَ (ʕāša) 的動詞性名詞 (form 第I類) Tags: form-of Form of: عَاشَ
    Sense id: zh-معاش-ar-noun-VlYjxchE Categories (other): 阿拉伯語動詞性名詞
  2. 生計
    Sense id: zh-معاش-ar-noun-obpw-q-w
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for معاش meaning in 阿拉伯語 (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "az",
      "word": "maaş"
    },
    {
      "lang_code": "ckb",
      "roman": "me'aş",
      "word": "مەعاش"
    },
    {
      "lang_code": "kmr",
      "word": "meaş"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "tr",
          "raw_tags": [
            "繼承詞"
          ],
          "word": "maaş"
        }
      ],
      "lang_code": "ota",
      "roman": "maʿaş",
      "word": "معاش"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "tg",
          "roman": "maoš",
          "word": "маош"
        },
        {
          "lang_code": "ps",
          "roman": "ma'āš",
          "word": "معاش"
        }
      ],
      "lang_code": "fa",
      "roman": "ma'âš",
      "word": "مَعاش"
    },
    {
      "lang_code": "tk",
      "word": "مۇئاش"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "roman": "ma'ash",
      "word": "مائاش"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "roman": "mu'ash",
      "word": "مۇئاش"
    },
    {
      "lang_code": "uz",
      "word": "maosh"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maʕāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "阿拉伯語動詞性名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَاشَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَاشَ (ʕāša) 的動詞性名詞 (form 第I類)"
      ],
      "id": "zh-معاش-ar-noun-VlYjxchE",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1377, 伊本·赫勒敦, 編者Khalīl Shaḥādah, تاريخ ابن خلدون, 1st版, 卷 1, Beirut, Lebanon: Dār al-Fikr, 出版於 1981,頁號 727:",
          "text": "وَأَكْثَرُ مَا يَحْمِلُ عَلَى ٱلْتِمَاسِ هٰذِهِ الصِّنَاعَةِ وَٱنْتِحَالِهَا هُوَ كَمَا قُلْنَاهُ الْعَجْزُ عَنِ الطُّرُقِ الطَّبِيعِيَّةِ لِلْمَعَاشِ وَٱبْتِغَاؤُهُ مِنْ غَيْرِ وُجُوهِهِ الطَّبِيعِيَّةِ كَٱلْفِلَاحَةِ وَٱلتِّجَارَةِ وَٱلصِّنَاعَةِ فَيَسْتَصْعِبُ الْعَاجِزُ ٱبْتِغَاءَهُ مِنْ هٰذِهِ وَيَرُومُ الْحُصُولَ عَلَى الْكَثِيرِ مِنَ الْمَالِ دُفْعَةً بِوُجُوهٍ غَيْرِ طَبِيعِيَّةٍ مِنَ الْكِيمِيَاءِ وَغَيْرِهَا.",
          "translation": "正如我們之前所說,渴望習得鍊金術的最常見原因就是:一個人無法用正常的方式謀生,並且希望以不同於農業、商業和手工業的方式謀生,這是不自然的。沒有能力的人很難靠這些(合法的手段)謀生。所以他才想通過一些非正常的(職業),比如鍊金術和其他的,一下子變得富有。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "生計"
      ],
      "id": "zh-معاش-ar-noun-obpw-q-w"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "معاش"
}
{
  "categories": [
    "阿拉伯語名詞",
    "阿拉伯語詞元",
    "阿拉伯語陽性名詞"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "az",
      "word": "maaş"
    },
    {
      "lang_code": "ckb",
      "roman": "me'aş",
      "word": "مەعاش"
    },
    {
      "lang_code": "kmr",
      "word": "meaş"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "tr",
          "raw_tags": [
            "繼承詞"
          ],
          "word": "maaş"
        }
      ],
      "lang_code": "ota",
      "roman": "maʿaş",
      "word": "معاش"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "tg",
          "roman": "maoš",
          "word": "маош"
        },
        {
          "lang_code": "ps",
          "roman": "ma'āš",
          "word": "معاش"
        }
      ],
      "lang_code": "fa",
      "roman": "ma'âš",
      "word": "مَعاش"
    },
    {
      "lang_code": "tk",
      "word": "مۇئاش"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "roman": "ma'ash",
      "word": "مائاش"
    },
    {
      "lang_code": "ug",
      "roman": "mu'ash",
      "word": "مۇئاش"
    },
    {
      "lang_code": "uz",
      "word": "maosh"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maʕāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯語",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "阿拉伯語動詞性名詞"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "عَاشَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "عَاشَ (ʕāša) 的動詞性名詞 (form 第I類)"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1377, 伊本·赫勒敦, 編者Khalīl Shaḥādah, تاريخ ابن خلدون, 1st版, 卷 1, Beirut, Lebanon: Dār al-Fikr, 出版於 1981,頁號 727:",
          "text": "وَأَكْثَرُ مَا يَحْمِلُ عَلَى ٱلْتِمَاسِ هٰذِهِ الصِّنَاعَةِ وَٱنْتِحَالِهَا هُوَ كَمَا قُلْنَاهُ الْعَجْزُ عَنِ الطُّرُقِ الطَّبِيعِيَّةِ لِلْمَعَاشِ وَٱبْتِغَاؤُهُ مِنْ غَيْرِ وُجُوهِهِ الطَّبِيعِيَّةِ كَٱلْفِلَاحَةِ وَٱلتِّجَارَةِ وَٱلصِّنَاعَةِ فَيَسْتَصْعِبُ الْعَاجِزُ ٱبْتِغَاءَهُ مِنْ هٰذِهِ وَيَرُومُ الْحُصُولَ عَلَى الْكَثِيرِ مِنَ الْمَالِ دُفْعَةً بِوُجُوهٍ غَيْرِ طَبِيعِيَّةٍ مِنَ الْكِيمِيَاءِ وَغَيْرِهَا.",
          "translation": "正如我們之前所說,渴望習得鍊金術的最常見原因就是:一個人無法用正常的方式謀生,並且希望以不同於農業、商業和手工業的方式謀生,這是不自然的。沒有能力的人很難靠這些(合法的手段)謀生。所以他才想通過一些非正常的(職業),比如鍊金術和其他的,一下子變得富有。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "生計"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "معاش"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 阿拉伯語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.