See طالما in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "qallamā", "sense": "總是 (後接動詞性從句)", "word": "قَلَّمَا" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語頻率副詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自 طَالَ (ṭāla) + مَا (mā)。", "forms": [ { "form": "ṭālamā", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞轉寫請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ، يَا أَهْلَ النِّفَاقِ وَالشِّقَاقِ وَمَسَاوِئِ الْأَخْلَاقِ، إِنَّكُمْ طَالَمَا أَوْضَعْتُمْ فِي الْفِتْنَةِ، وَاضْطَجَعْتُمْ فِي مَرَاقِدِ الضَّلَالِ، وَسَنَنْتُمْ سُنَنَ الْغَيِّ، وَأَيْمُ اللهِ لَأَلْحُوَنَّكُمْ لَحْوَ الْعَصَا، وَلَأَقْرَعَنَّكُمْ قَرْعَ الْمَرْوَةِ، وَلَأَعْصِبَنَّكُمْ عَصْبَ السَّلَمَةِ، وَلَأَضْرِبَنَّكُمْ ضَرْبَ غَرَائِبِ الْإِبِلِ", "translation": "伊拉克人民啊,虚伪、反叛和邪恶的人民啊!你们总是争先恐后地煽动纷争,居住在邪气的港湾,散布邪僻愚昧的风俗。以真主的名义,我将像棍子一样剥开你们,像燧石一样打击你们,像金合欢树叶一样束缚你们,像迷途的骆驼一样殴打你们。" }, { "ref": "2021, Ayman Abū Al-Rous, “أخطأوا حين دخلوا القبور”, 出自 أخطاء تاريخية لا تغتفر [不可饶恕的历史错误], El-Shahed, 出版於 2021, →ISBN,第 54 頁,第 12 行:", "text": "ثم لحق به مساعده الأمين الذي طالما حذره من الدخول إلى القبر وهو «أرثر ويجال»[…]", "translation": "不可饶恕的历史错误" } ], "glosses": [ "總是 (後接動詞性從句)" ], "id": "zh-طالما-ar-adv-rTxS~3og" } ], "synonyms": [ { "roman": "kaṯīran mā", "sense": "總是 (後接動詞性從句)", "word": "كَثِيرًا مَا" } ], "word": "طالما" }
{ "antonyms": [ { "roman": "qallamā", "sense": "總是 (後接動詞性從句)", "word": "قَلَّمَا" } ], "categories": [ "有2個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "阿拉伯語副詞", "阿拉伯語複合詞", "阿拉伯語詞元", "阿拉伯語頻率副詞" ], "etymology_text": "源自 طَالَ (ṭāla) + مَا (mā)。", "forms": [ { "form": "ṭālamā", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語引文翻譯請求", "阿拉伯語詞轉寫請求" ], "examples": [ { "text": "يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ، يَا أَهْلَ النِّفَاقِ وَالشِّقَاقِ وَمَسَاوِئِ الْأَخْلَاقِ، إِنَّكُمْ طَالَمَا أَوْضَعْتُمْ فِي الْفِتْنَةِ، وَاضْطَجَعْتُمْ فِي مَرَاقِدِ الضَّلَالِ، وَسَنَنْتُمْ سُنَنَ الْغَيِّ، وَأَيْمُ اللهِ لَأَلْحُوَنَّكُمْ لَحْوَ الْعَصَا، وَلَأَقْرَعَنَّكُمْ قَرْعَ الْمَرْوَةِ، وَلَأَعْصِبَنَّكُمْ عَصْبَ السَّلَمَةِ، وَلَأَضْرِبَنَّكُمْ ضَرْبَ غَرَائِبِ الْإِبِلِ", "translation": "伊拉克人民啊,虚伪、反叛和邪恶的人民啊!你们总是争先恐后地煽动纷争,居住在邪气的港湾,散布邪僻愚昧的风俗。以真主的名义,我将像棍子一样剥开你们,像燧石一样打击你们,像金合欢树叶一样束缚你们,像迷途的骆驼一样殴打你们。" }, { "ref": "2021, Ayman Abū Al-Rous, “أخطأوا حين دخلوا القبور”, 出自 أخطاء تاريخية لا تغتفر [不可饶恕的历史错误], El-Shahed, 出版於 2021, →ISBN,第 54 頁,第 12 行:", "text": "ثم لحق به مساعده الأمين الذي طالما حذره من الدخول إلى القبر وهو «أرثر ويجال»[…]", "translation": "不可饶恕的历史错误" } ], "glosses": [ "總是 (後接動詞性從句)" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "kaṯīran mā", "sense": "總是 (後接動詞性從句)", "word": "كَثِيرًا مَا" } ], "word": "طالما" }
Download raw JSONL data for طالما meaning in 阿拉伯語 (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 阿拉伯語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.