See سماء in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始閃米特語的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始閃米特語的阿拉伯語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈/l", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "阿爾及利亞阿拉伯語", "lang_code": "arq", "roman": "smā", "word": "سما" }, { "lang": "埃及阿拉伯語", "lang_code": "arz", "roman": "sama", "word": "سما" }, { "lang": "海灣阿拉伯語", "lang_code": "afb", "roman": "sima", "word": "سما" }, { "lang": "漢志阿拉伯語", "lang_code": "acw", "roman": "sama", "word": "سما" }, { "lang": "馬爾他語", "lang_code": "mt", "word": "sema" }, { "lang": "摩洛哥阿拉伯語", "lang_code": "ary", "roman": "smā", "word": "سما" }, { "lang": "南黎凡特阿拉伯語", "lang_code": "ajp", "roman": "sama", "word": "سما" }, { "lang": "突尼斯阿拉伯語", "lang_code": "aeb", "roman": "smā", "word": "سما" } ], "etymology_text": "繼承自原始閃米特語 *šamāy- (“天空;空間”)。", "forms": [ { "form": "samāʔ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "سَمَاوَانِ", "raw_tags": [ "雙數" ], "roman": "samāwāni" }, { "form": "سَمَاءَانِ", "raw_tags": [ "雙數 ()" ], "roman": "samāʔāni" }, { "form": "سَمَاوَات", "roman": "samāwāt", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "سَمَاءَات", "raw_tags": [ "複數 ()" ], "roman": "samāʔāt" }, { "form": "أَسْمِيَة", "raw_tags": [ "複數 ()", "()" ], "roman": "ʔasmiya" }, { "form": "سُمِيّ", "raw_tags": [ "複數 ()", "()", "()" ], "roman": "sumiyy" } ], "hyponyms": [ { "sense": "天空", "word": "سَحَاب" }, { "sense": "天空", "word": "غَيْم" }, { "sense": "天空", "word": "عَنَان" }, { "sense": "天空", "word": "غَمَام" }, { "sense": "天空", "word": "مُزْن" }, { "sense": "天空", "word": "مَطَر" }, { "sense": "天空", "word": "سَيْل" } ], "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "notes": [ "本詞可表示天空、太空、空間,但並不常指天堂,伊本·卡希爾註解《古蘭經》中對該義項更常用的詞是عليون。本詞不如جنة、فردوس和نعيم常用,在《古蘭經》中該義項只出現了兩次。", "複數形式سمي和أسمية僅用於“被雨打濕的草”一義。" ], "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 71:10-12:", "roman": "faqultu staḡfirū rabbakum ʔinnahu kāna ḡaffāran yyursili s-samāʔa ʕalaykum mmidrāran wwayumdidkum biʔamwālin wwabanīna wayajʕal llakum jannātin wwayajʕal llakum ʔanhāran", "text": "فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا يُّرْسِلِ ٱلسَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَّيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَّبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ أَنْهَارًا", "translation": "我說,你們應當向你們的主求饒——他確是至赦的——他就使豐足的雨水降臨你們,並且以財產和子嗣援助你們,為你們創造園圃和河流。" } ], "glosses": [ "天空", "天空的產物(如雲、雨)" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-uIOEj~p4", "tags": [ "broadly", "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語不可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 25:61:", "roman": "tabāraka llaḏī jaʕala fī s-samāʔi burūjan wwajaʕala fīhā sirājan wwaqamaran mmunīran", "text": "تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَاءِ بُرُوجًا وَّجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِيرًا", "translation": "聖潔哉真主!他把許多宮造在天上,又造明燈和燦爛的月亮。" } ], "glosses": [ "天空", "外太空,宇宙" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-SSY3dfls", "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語 宗教", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語不可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詩歌語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 67:16:", "roman": "ʔaʔamintum mman fī s-samāʔi ʔan yyaḵsifa bikumu l-ʔarḍa faʔiḏā hiya tamūru", "text": "ءَأَمِنْتُمْ مَّنْ فِي ٱلسَّمَاءِ أَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ", "translation": "難道你們不怕在天上的主使大地在震蕩的時候吞咽你們嗎?" }, { "ref": "1865, 阿拉伯語聖經(Smith & Van Dyke), 以斯拉记,5:12:", "roman": "walākin baʕda ʔan ʔasḵaṭa ʔābāʔunā ʔilāha s-samāʔi […]", "text": "وَلَٰكِنْ بَعْدَ أَنْ أَسْخَطَ آبَاؤُنَا إِلَٰهَ ٱلسَّمَاءِ […]", "translation": "只因我們列祖惹天上的神發怒 […]" } ], "glosses": [ "天空", "天堂" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-jAZb0JJ7", "raw_tags": [ "專有名詞" ], "tags": [ "countable", "figuratively", "obsolete", "poetic", "uncountable" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "空氣;以太" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-7U4bb56K", "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "天體" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-~T2YPEcl", "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "大氣" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-LE3bhhcp", "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "平流層" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-aBk~qBjx", "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語不可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "waqālat samāʔu al-bayti fawqaka muḵallaqun", "text": "وَقَالَتْ سَمَاءُ الْبَيْتِ فَوْقَكَ مُخَلَّقٌ", "translation": "她說:你頭上的天花板做得很完美。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 22:15:", "roman": "man kāna yaẓunnu ʔan lan yanṣurahu llāhu fī d-dunyā wal-ʔāḵirati falyamdud bisababin ʔilā l-ssamāʔi ṯumma lyaqṭaʕ falyanẓur hal yuḏhibanna kayduhu mā yaḡīẓu", "text": "مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ ٱللهُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ", "translation": "誰猜想真主在今世和後世絕不相助他,叫誰懸梁自盡,教他看他的計策能否解除他的憤怒!" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 22:65:", "roman": "wayumsiku s-samāʔa ʔan taqaʕa ʕalā l-ʔarḍi ʔillā biʔiḏnihi", "text": "وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ", "translation": "他維持著天以免墜落在地上,除非獲得他的許可。" } ], "glosses": [ "拱頂;天花板;天棚", "任何類似拱頂的物體;尤指天空" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-NZUQBcAe", "tags": [ "countable", "figuratively", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古典阿拉伯語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "阿拉伯馬的背" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-VgzUpDLl", "raw_tags": [ "古舊或古典阿拉伯語" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古典阿拉伯語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "山頂" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-WMw9JnMG", "raw_tags": [ "古舊或古典阿拉伯語" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古典阿拉伯語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有古舊詞義的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語可數名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "被雨打濕的草" ], "id": "zh-سماء-ar-noun-V3Zeigpe", "raw_tags": [ "古舊或古典阿拉伯語" ], "tags": [ "countable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ar-سماء.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Ar-سماء.ogg/Ar-سماء.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-سماء.ogg", "raw_tags": [ "音頻" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "天空", "word": "فَضَاء" }, { "sense": "天空", "word": "أَثِير" }, { "sense": "天空", "word": "مَجَال جَوِّيّ" }, { "sense": "天空", "word": "قُبَّة سَمَاوِيَّة" }, { "sense": "天空", "word": "مَجَال سَمَاوِيّ" }, { "sense": "天空", "word": "غِلَاف جَوِيّ" }, { "sense": "天空", "word": "سْتْرَاتُوسْفِير" }, { "sense": "拱頂;天花板;天棚", "word": "سَقْف" }, { "sense": "拱頂;天花板;天棚", "word": "بِنَاء" }, { "sense": "拱頂;天花板;天棚", "word": "رَقِيع" }, { "sense": "阿拉伯馬的背", "word": "ظَهْرُ الْفَرَسِ" }, { "sense": "山頂", "word": "ضَهْر" }, { "sense": "被雨打濕的草", "word": "عُشْب" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "سماء" }
{ "categories": [ "有1個詞條的頁面", "派生自原始閃米特語的阿拉伯語詞", "源自原始閃米特語的阿拉伯語繼承詞", "阿拉伯語名詞", "阿拉伯語紅鏈", "阿拉伯語紅鏈/l", "阿拉伯語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "阿爾及利亞阿拉伯語", "lang_code": "arq", "roman": "smā", "word": "سما" }, { "lang": "埃及阿拉伯語", "lang_code": "arz", "roman": "sama", "word": "سما" }, { "lang": "海灣阿拉伯語", "lang_code": "afb", "roman": "sima", "word": "سما" }, { "lang": "漢志阿拉伯語", "lang_code": "acw", "roman": "sama", "word": "سما" }, { "lang": "馬爾他語", "lang_code": "mt", "word": "sema" }, { "lang": "摩洛哥阿拉伯語", "lang_code": "ary", "roman": "smā", "word": "سما" }, { "lang": "南黎凡特阿拉伯語", "lang_code": "ajp", "roman": "sama", "word": "سما" }, { "lang": "突尼斯阿拉伯語", "lang_code": "aeb", "roman": "smā", "word": "سما" } ], "etymology_text": "繼承自原始閃米特語 *šamāy- (“天空;空間”)。", "forms": [ { "form": "samāʔ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "سَمَاوَانِ", "raw_tags": [ "雙數" ], "roman": "samāwāni" }, { "form": "سَمَاءَانِ", "raw_tags": [ "雙數 ()" ], "roman": "samāʔāni" }, { "form": "سَمَاوَات", "roman": "samāwāt", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "سَمَاءَات", "raw_tags": [ "複數 ()" ], "roman": "samāʔāt" }, { "form": "أَسْمِيَة", "raw_tags": [ "複數 ()", "()" ], "roman": "ʔasmiya" }, { "form": "سُمِيّ", "raw_tags": [ "複數 ()", "()", "()" ], "roman": "sumiyy" } ], "hyponyms": [ { "sense": "天空", "word": "سَحَاب" }, { "sense": "天空", "word": "غَيْم" }, { "sense": "天空", "word": "عَنَان" }, { "sense": "天空", "word": "غَمَام" }, { "sense": "天空", "word": "مُزْن" }, { "sense": "天空", "word": "مَطَر" }, { "sense": "天空", "word": "سَيْل" } ], "lang": "阿拉伯語", "lang_code": "ar", "notes": [ "本詞可表示天空、太空、空間,但並不常指天堂,伊本·卡希爾註解《古蘭經》中對該義項更常用的詞是عليون。本詞不如جنة、فردوس和نعيم常用,在《古蘭經》中該義項只出現了兩次。", "複數形式سمي和أسمية僅用於“被雨打濕的草”一義。" ], "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 71:10-12:", "roman": "faqultu staḡfirū rabbakum ʔinnahu kāna ḡaffāran yyursili s-samāʔa ʕalaykum mmidrāran wwayumdidkum biʔamwālin wwabanīna wayajʕal llakum jannātin wwayajʕal llakum ʔanhāran", "text": "فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا يُّرْسِلِ ٱلسَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَّيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَّبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ أَنْهَارًا", "translation": "我說,你們應當向你們的主求饒——他確是至赦的——他就使豐足的雨水降臨你們,並且以財產和子嗣援助你們,為你們創造園圃和河流。" } ], "glosses": [ "天空", "天空的產物(如雲、雨)" ], "tags": [ "broadly", "countable" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語不可數名詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 25:61:", "roman": "tabāraka llaḏī jaʕala fī s-samāʔi burūjan wwajaʕala fīhā sirājan wwaqamaran mmunīran", "text": "تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَاءِ بُرُوجًا وَّجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِيرًا", "translation": "聖潔哉真主!他把許多宮造在天上,又造明燈和燦爛的月亮。" } ], "glosses": [ "天空", "外太空,宇宙" ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "有棄用詞義的阿拉伯語詞", "阿拉伯語 宗教", "阿拉伯語不可數名詞", "阿拉伯語可數名詞", "阿拉伯語詩歌語" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 67:16:", "roman": "ʔaʔamintum mman fī s-samāʔi ʔan yyaḵsifa bikumu l-ʔarḍa faʔiḏā hiya tamūru", "text": "ءَأَمِنْتُمْ مَّنْ فِي ٱلسَّمَاءِ أَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ", "translation": "難道你們不怕在天上的主使大地在震蕩的時候吞咽你們嗎?" }, { "ref": "1865, 阿拉伯語聖經(Smith & Van Dyke), 以斯拉记,5:12:", "roman": "walākin baʕda ʔan ʔasḵaṭa ʔābāʔunā ʔilāha s-samāʔi […]", "text": "وَلَٰكِنْ بَعْدَ أَنْ أَسْخَطَ آبَاؤُنَا إِلَٰهَ ٱلسَّمَاءِ […]", "translation": "只因我們列祖惹天上的神發怒 […]" } ], "glosses": [ "天空", "天堂" ], "raw_tags": [ "專有名詞" ], "tags": [ "countable", "figuratively", "obsolete", "poetic", "uncountable" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "空氣;以太" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "天體" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "大氣" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 6:99:", "roman": "wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin", "text": "وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ", "translation": "他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 2:29:", "roman": "huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin", "text": "هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ", "translation": "他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。" } ], "glosses": [ "天空", "平流層" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "有使用例的阿拉伯語詞", "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語不可數名詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "examples": [ { "roman": "waqālat samāʔu al-bayti fawqaka muḵallaqun", "text": "وَقَالَتْ سَمَاءُ الْبَيْتِ فَوْقَكَ مُخَلَّقٌ", "translation": "她說:你頭上的天花板做得很完美。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 22:15:", "roman": "man kāna yaẓunnu ʔan lan yanṣurahu llāhu fī d-dunyā wal-ʔāḵirati falyamdud bisababin ʔilā l-ssamāʔi ṯumma lyaqṭaʕ falyanẓur hal yuḏhibanna kayduhu mā yaḡīẓu", "text": "مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ ٱللهُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ", "translation": "誰猜想真主在今世和後世絕不相助他,叫誰懸梁自盡,教他看他的計策能否解除他的憤怒!" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 22:65:", "roman": "wayumsiku s-samāʔa ʔan taqaʕa ʕalā l-ʔarḍi ʔillā biʔiḏnihi", "text": "وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَىٰ ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ", "translation": "他維持著天以免墜落在地上,除非獲得他的許可。" } ], "glosses": [ "拱頂;天花板;天棚", "任何類似拱頂的物體;尤指天空" ], "tags": [ "countable", "figuratively", "uncountable" ] }, { "categories": [ "古典阿拉伯語", "有古舊詞義的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "glosses": [ "阿拉伯馬的背" ], "raw_tags": [ "古舊或古典阿拉伯語" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "古典阿拉伯語", "有古舊詞義的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "glosses": [ "山頂" ], "raw_tags": [ "古舊或古典阿拉伯語" ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "古典阿拉伯語", "有古舊詞義的阿拉伯語詞", "阿拉伯語可數名詞" ], "glosses": [ "被雨打濕的草" ], "raw_tags": [ "古舊或古典阿拉伯語" ], "tags": [ "countable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ar-سماء.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Ar-سماء.ogg/Ar-سماء.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-سماء.ogg", "raw_tags": [ "音頻" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "天空", "word": "فَضَاء" }, { "sense": "天空", "word": "أَثِير" }, { "sense": "天空", "word": "مَجَال جَوِّيّ" }, { "sense": "天空", "word": "قُبَّة سَمَاوِيَّة" }, { "sense": "天空", "word": "مَجَال سَمَاوِيّ" }, { "sense": "天空", "word": "غِلَاف جَوِيّ" }, { "sense": "天空", "word": "سْتْرَاتُوسْفِير" }, { "sense": "拱頂;天花板;天棚", "word": "سَقْف" }, { "sense": "拱頂;天花板;天棚", "word": "بِنَاء" }, { "sense": "拱頂;天花板;天棚", "word": "رَقِيع" }, { "sense": "阿拉伯馬的背", "word": "ظَهْرُ الْفَرَسِ" }, { "sense": "山頂", "word": "ضَهْر" }, { "sense": "被雨打濕的草", "word": "عُشْب" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "سماء" }
Download raw JSONL data for سماء meaning in 阿拉伯語 (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 阿拉伯語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.