"let the cat out of the bag" meaning in 英語

See let the cat out of the bag in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: En-au-let the cat out of the bag.ogg Forms: lets the cat out of the bag, letting the cat out of the bag, let the cat out of the bag
Etymology: (1700年代中期)與pig in a poke相對,如果一个不诚实的商人试图把猫当作猪来卖,而猫出来了或者被人从袋子里拿出来了,那么这个商人的秘密就被泄露了。
  1. 露餡;洩露秘密;使秘密爲人所知(多指不經意地) Tags: idiomatic
    Sense id: zh-let_the_cat_out_of_the_bag-en-verb--HWOiAIr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (使秘密爲人所知): spill the beans, talk, tattle, blab, peach, babble, sing Related terms: pig in a poke, buy a pup, sell a pup, be sold a pup, get off one's chest, bare one's breast
Categories (other): 英語動詞, 英語詞元

Inflected forms

Download JSONL data for let the cat out of the bag meaning in 英語 (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "(1700年代中期)與pig in a poke相對,如果一个不诚实的商人试图把猫当作猪来卖,而猫出来了或者被人从袋子里拿出来了,那么这个商人的秘密就被泄露了。",
  "forms": [
    {
      "form": "lets the cat out of the bag",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "letting the cat out of the bag",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "let the cat out of the bag",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "pig in a poke"
    },
    {
      "word": "buy a pup"
    },
    {
      "word": "sell a pup"
    },
    {
      "word": "be sold a pup"
    },
    {
      "word": "get off one's chest"
    },
    {
      "word": "bare one's breast"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It was going to be a surprise party until someone let the cat out of the bag.",
          "translation": "要不是有人洩露了秘密的話,这本來會是一个惊喜派对的。"
        },
        {
          "ref": "1849, Currer Bell [筆名; Charlotte Brontë], Shirley. A Tale. […], 卷 III, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC:",
          "text": "He proved himself as decent, decorous, and conscientious as Peter was rampant, boisterous, and — This last epithet I choose to suppress, because it would let the cat out of the bag.",
          "translation": "他爲人正派、端莊、真誠,而彼得卻是跋扈、暴烈和——這最後的形容詞,姑且從略,因爲寫出來會露餡的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "露餡;洩露秘密;使秘密爲人所知(多指不經意地)"
      ],
      "id": "zh-let_the_cat_out_of_the_bag-en-verb--HWOiAIr",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-let the cat out of the bag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-let_the_cat_out_of_the_bag.ogg/En-au-let_the_cat_out_of_the_bag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-let the cat out of the bag.ogg",
      "raw_tags": [
        "音訊(澳式)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "廢棄"
      ],
      "sense": "使秘密爲人所知",
      "word": "spill the beans, talk, tattle, blab, peach, babble, sing"
    }
  ],
  "word": "let the cat out of the bag"
}
{
  "categories": [
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "(1700年代中期)與pig in a poke相對,如果一个不诚实的商人试图把猫当作猪来卖,而猫出来了或者被人从袋子里拿出来了,那么这个商人的秘密就被泄露了。",
  "forms": [
    {
      "form": "lets the cat out of the bag",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "letting the cat out of the bag",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "let the cat out of the bag",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "pig in a poke"
    },
    {
      "word": "buy a pup"
    },
    {
      "word": "sell a pup"
    },
    {
      "word": "be sold a pup"
    },
    {
      "word": "get off one's chest"
    },
    {
      "word": "bare one's breast"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "It was going to be a surprise party until someone let the cat out of the bag.",
          "translation": "要不是有人洩露了秘密的話,这本來會是一个惊喜派对的。"
        },
        {
          "ref": "1849, Currer Bell [筆名; Charlotte Brontë], Shirley. A Tale. […], 卷 III, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC:",
          "text": "He proved himself as decent, decorous, and conscientious as Peter was rampant, boisterous, and — This last epithet I choose to suppress, because it would let the cat out of the bag.",
          "translation": "他爲人正派、端莊、真誠,而彼得卻是跋扈、暴烈和——這最後的形容詞,姑且從略,因爲寫出來會露餡的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "露餡;洩露秘密;使秘密爲人所知(多指不經意地)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-let the cat out of the bag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-let_the_cat_out_of_the_bag.ogg/En-au-let_the_cat_out_of_the_bag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-let the cat out of the bag.ogg",
      "raw_tags": [
        "音訊(澳式)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "廢棄"
      ],
      "sense": "使秘密爲人所知",
      "word": "spill the beans, talk, tattle, blab, peach, babble, sing"
    }
  ],
  "word": "let the cat out of the bag"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.