See 鷸蚌相爭 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「爭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「相」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蚌」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「鷸」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相持,漁人得利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相持,渔人得利" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相爭,漁人得利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相争,渔人得利" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相爭,漁人獲利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相争,渔人获利" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相爭,漁翁得利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相争,渔翁得利" } ], "forms": [ { "form": "鹬蚌相争", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "鷸跟蚌互相打鬥", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "兩者相爭不止,他人從中獲得好處" ], "id": "zh-鷸蚌相爭-zh-phrase-3Di0a3Ch" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yùbàngxiāngzhēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wat⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / leot⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / jyut⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yùbàngxiāngzhēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yùbàngsiangjheng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yü⁴-pang⁴-hsiang¹-chêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yù-bàng-syāng-jēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuhbanqshiangjeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юйбансянчжэн (jujbansjančžɛn)" }, { "ipa": "/y⁵¹⁻⁵³ pɑŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wat⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / leot⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / jyut⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "waht póhng sēung jāng / leuht póhng sēung jāng / yuht póhng sēung jāng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wat⁹ pong⁵ soeng¹ dzang¹ / loet⁹ pong⁵ soeng¹ dzang¹ / jyt⁹ pong⁵ soeng¹ dzang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wed⁶ pong⁵ sêng¹ zeng¹ / lêd⁶ pong⁵ sêng¹ zeng¹ / yud⁶ pong⁵ sêng¹ zeng¹" }, { "ipa": "/wɐt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵/, /lɵt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵/, /jyːt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "鷸蚌相爭" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「爭」的漢語詞", "帶「相」的漢語詞", "帶「蚌」的漢語詞", "帶「鷸」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相持,漁人得利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相持,渔人得利" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相爭,漁人得利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相争,渔人得利" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相爭,漁人獲利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相争,渔人获利" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鷸蚌相爭,漁翁得利" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "鹬蚌相争,渔翁得利" } ], "forms": [ { "form": "鹬蚌相争", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "鷸跟蚌互相打鬥", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "兩者相爭不止,他人從中獲得好處" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yùbàngxiāngzhēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wat⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / leot⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / jyut⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yùbàngxiāngzhēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yùbàngsiangjheng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yü⁴-pang⁴-hsiang¹-chêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yù-bàng-syāng-jēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuhbanqshiangjeng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юйбансянчжэн (jujbansjančžɛn)" }, { "ipa": "/y⁵¹⁻⁵³ pɑŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wat⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / leot⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹ / jyut⁶ pong⁵ soeng¹ zang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "waht póhng sēung jāng / leuht póhng sēung jāng / yuht póhng sēung jāng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wat⁹ pong⁵ soeng¹ dzang¹ / loet⁹ pong⁵ soeng¹ dzang¹ / jyt⁹ pong⁵ soeng¹ dzang¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wed⁶ pong⁵ sêng¹ zeng¹ / lêd⁶ pong⁵ sêng¹ zeng¹ / yud⁶ pong⁵ sêng¹ zeng¹" }, { "ipa": "/wɐt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵/, /lɵt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵/, /jyːt̚² pʰɔːŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sɐŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "鷸蚌相爭" }
Download raw JSONL data for 鷸蚌相爭 meaning in 漢語 (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.