"魁壘" meaning in 漢語

See 魁壘 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /kʰu̯eɪ̯³⁵ leɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Forms: 魁垒 [Simplified Chinese]
  1. 壯偉
    Sense id: zh-魁壘-zh-adj-aCBrR8tQ Categories (other): 有引文的文言文詞
  2. 盤結,迫促
    Sense id: zh-魁壘-zh-adj-WnOKR03s Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語形容詞, 漢語詞元

Noun

Forms: 魁垒 [Simplified Chinese]
  1. 傀儡 (kuǐlěi)的另一種寫法
    Sense id: zh-魁壘-zh-noun-t~mYIIP3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元

Download JSONL data for 魁壘 meaning in 漢語 (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "魁垒",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Cháochén wú yǒu dàrú gǔgěng, báishǒu qí'ài, kuílěi zhī shì.",
          "text": "朝臣亡有大儒骨鯁,白首耆艾,魁壘之士。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Cháochén wú yǒu dàrú gǔgěng, báishǒu qí'ài, kuílěi zhī shì.",
          "text": "朝臣亡有大儒骨鲠,白首耆艾,魁垒之士。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "壯偉"
      ],
      "id": "zh-魁壘-zh-adj-aCBrR8tQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀",
          "roman": "Niánchǐ jìn xī mìng pòcù, kuílěi jǐcuī xī cháng kùn rǔ.",
          "text": "年齒盡兮命迫促,魁壘擠摧兮常困辱。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀",
          "roman": "Niánchǐ jìn xī mìng pòcù, kuílěi jǐcuī xī cháng kùn rǔ.",
          "text": "年齿尽兮命迫促,魁垒挤摧兮常困辱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盤結,迫促"
      ],
      "id": "zh-魁壘-zh-adj-WnOKR03s"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuílěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄟˊ ㄌㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuílěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄟˊ ㄌㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuéilěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kʻuei²-lei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "kwéi-lěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "kweileei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "куйлэй (kujlɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯³⁵ leɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "khwoj lwijX"
    }
  ],
  "word": "魁壘"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "魁垒",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "傀儡 (kuǐlěi)的另一種寫法"
      ],
      "id": "zh-魁壘-zh-noun-t~mYIIP3"
    }
  ],
  "word": "魁壘"
}
{
  "categories": [
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "魁垒",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Cháochén wú yǒu dàrú gǔgěng, báishǒu qí'ài, kuílěi zhī shì.",
          "text": "朝臣亡有大儒骨鯁,白首耆艾,魁壘之士。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《漢書》,約公元1世紀",
          "roman": "Cháochén wú yǒu dàrú gǔgěng, báishǒu qí'ài, kuílěi zhī shì.",
          "text": "朝臣亡有大儒骨鲠,白首耆艾,魁垒之士。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "壯偉"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀",
          "roman": "Niánchǐ jìn xī mìng pòcù, kuílěi jǐcuī xī cháng kùn rǔ.",
          "text": "年齒盡兮命迫促,魁壘擠摧兮常困辱。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀",
          "roman": "Niánchǐ jìn xī mìng pòcù, kuílěi jǐcuī xī cháng kùn rǔ.",
          "text": "年齿尽兮命迫促,魁垒挤摧兮常困辱。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "盤結,迫促"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuílěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄟˊ ㄌㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuílěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄎㄨㄟˊ ㄌㄟˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "kuéilěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "kʻuei²-lei³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "kwéi-lěi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "kweileei"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "куйлэй (kujlɛj)"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯³⁵ leɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "khwoj lwijX"
    }
  ],
  "word": "魁壘"
}

{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "魁垒",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "傀儡 (kuǐlěi)的另一種寫法"
      ]
    }
  ],
  "word": "魁壘"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.