See 電蛐蛐 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "四川話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "四川話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「蛐」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「電」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "电蛐蛐", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語幽默用語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語方言用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1995, 高胜历, 城市里的庄户人, 《高胜历散文随笔选, 青岛: 青岛出版社, p. 187", "roman": "Rújīn de jiùyǒu zhōng, bǎ kùyāodài shang bié yī diànqūqu, zhěngtiān dōngbēnxīzǒu, mēngchīmēnghē, zhāoyáoguòshì de qiǎnlòu zhī tú yuè lái yuè duō le, ér rú Xiángmíng zhème chìchéng zhízhuó de rén, què yǐ shì fèngmáolínjiǎo, yěxǔ zhèng yóuyú cǐ, wǒ fǎn'ér géwài de jìngzhòng zhè wèi chéngshì lǐ de zhuānghùrén, wǒ juéde Xiū Xiángmíng yǒngyuǎn shì fùyǒu de, zhè chúle tā de xiāngtǔ jīnglì, tā de péngyou zhīwài, hái yīnwèi tā yōngyǒu wénxué.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如今的舊友中,把褲腰帶上別一電蛐蛐,整天東奔西走,蒙吃蒙喝,招搖過市的淺陋之徒越來越多了,而如祥明這麼赤誠執著的人,卻已是鳳毛麟角,也許正由於此,我反而格外地敬重這位城市裡的莊戶人,我覺得修祥明永遠是富有的,這除了他的鄉土經歷、他的朋友之外,還因為他擁有文學。" }, { "ref": "1995, 高胜历, 城市里的庄户人, 《高胜历散文随笔选, 青岛: 青岛出版社, p. 187", "roman": "Rújīn de jiùyǒu zhōng, bǎ kùyāodài shang bié yī diànqūqu, zhěngtiān dōngbēnxīzǒu, mēngchīmēnghē, zhāoyáoguòshì de qiǎnlòu zhī tú yuè lái yuè duō le, ér rú Xiángmíng zhème chìchéng zhízhuó de rén, què yǐ shì fèngmáolínjiǎo, yěxǔ zhèng yóuyú cǐ, wǒ fǎn'ér géwài de jìngzhòng zhè wèi chéngshì lǐ de zhuānghùrén, wǒ juéde Xiū Xiángmíng yǒngyuǎn shì fùyǒu de, zhè chúle tā de xiāngtǔ jīnglì, tā de péngyou zhīwài, hái yīnwèi tā yōngyǒu wénxué.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如今的旧友中,把裤腰带上别一电蛐蛐,整天东奔西走,蒙吃蒙喝,招摇过市的浅陋之徒越来越多了,而如祥明这么赤诚执著的人,却已是凤毛麟角,也许正由于此,我反而格外地敬重这位城市里的庄户人,我觉得修祥明永远是富有的,这除了他的乡土经历、他的朋友之外,还因为他拥有文学。" }, { "ref": "2002, 张之路, 李大米和他的影子, 沈阳: 春风文艺出版社, p. 73", "roman": "Xiàozhǎng wēiyán de xuānbù: “Yǒu shéi dài le BP-jī, mǎshàng jiāo chūlai!” Jiùxiàng shì sōuchá dúpǐn hé qiāngzhī dànyào. Dàjiā dāi zhù le, méiyǒu diànqūqu de tái qǐ tóu, liǎnshang lùchū déyì de wēixiào. Dài le diànqūqu de bùyóuzìzhǔ de dī xià tóu, mùguāng sìchù duǒshǎn, xiàng yī qún gānggāng chū dòng de xiǎo lǎoshǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "校長威嚴地宣佈:「有誰帶了BP機,馬上交出來!」就像是搜查毒品和槍支彈藥。大家呆住了,沒有電蛐蛐的抬起頭,臉上露出得意的微笑。帶了電蛐蛐的不由自主地低下頭,目光四處躲閃,像一群剛剛出洞的小老鼠。" }, { "ref": "2002, 张之路, 李大米和他的影子, 沈阳: 春风文艺出版社, p. 73", "roman": "Xiàozhǎng wēiyán de xuānbù: “Yǒu shéi dài le BP-jī, mǎshàng jiāo chūlai!” Jiùxiàng shì sōuchá dúpǐn hé qiāngzhī dànyào. Dàjiā dāi zhù le, méiyǒu diànqūqu de tái qǐ tóu, liǎnshang lùchū déyì de wēixiào. Dài le diànqūqu de bùyóuzìzhǔ de dī xià tóu, mùguāng sìchù duǒshǎn, xiàng yī qún gānggāng chū dòng de xiǎo lǎoshǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "校长威严地宣布:「有谁带了BP机,马上交出来!」就像是搜查毒品和枪支弹药。大家呆住了,没有电蛐蛐的抬起头,脸上露出得意的微笑。带了电蛐蛐的不由自主地低下头,目光四处躲闪,像一群刚刚出洞的小老鼠。" } ], "glosses": [ "傳呼機" ], "id": "zh-電蛐蛐-zh-noun-CreblYge", "tags": [ "Mandarin", "colloquial", "dialectal", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diànqūqu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ ˙ㄑㄩ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "dian⁴ qu¹ qu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diànqūqu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ ˙ㄑㄩ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diàncyucyů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien⁴-chʻü¹-chʻü⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dyàn-chyū-chyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diannchiu.chiu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньцюйцюй (djanʹcjujcjuj)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ t͡ɕʰy⁵⁵ t͡ɕʰy²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diànqūqur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ ˙ㄑㄩㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diàncyucyůr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien⁴-chʻü¹-chʻü⁵-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dyàn-chyū-chyur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diannchiu.chiuel" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньцюйцюйр (djanʹcjujcjujr)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ t͡ɕʰy⁵⁵ t͡ɕʰyə̯ɻ²/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "dian⁴ qu¹ qu¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "diankyky" }, { "ipa": "/tiɛn²¹³ t͡ɕʰy⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "書面語 (白話文)", "新加坡", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "傳呼機" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "中國大陸" ], "word": "尋呼機" }, { "raw_tags": [ "成都", "北京-東北官話", "西南官話", "北京", "哈爾濱" ], "word": "電蛐蛐兒" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "臺灣" ], "word": "呼叫器" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "臺灣" ], "word": "叩機" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "臺灣" ], "word": "BB Call" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "BP機" }, { "raw_tags": [ "廣州", "開平(赤坎)", "東莞", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "call機" }, { "raw_tags": [ "廣州", "開平(赤坎)", "東莞", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "BB機" }, { "raw_tags": [ "漳州", "廈門", "泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "呼機" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "呼機仔" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "拷機" } ], "word": "電蛐蛐" }
{ "categories": [ "四川話名詞", "四川話詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「蛐」的漢語詞", "帶「電」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "电蛐蛐", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "官話漢語", "有引文的官話詞", "漢語口語詞", "漢語幽默用語", "漢語方言用語" ], "examples": [ { "ref": "1995, 高胜历, 城市里的庄户人, 《高胜历散文随笔选, 青岛: 青岛出版社, p. 187", "roman": "Rújīn de jiùyǒu zhōng, bǎ kùyāodài shang bié yī diànqūqu, zhěngtiān dōngbēnxīzǒu, mēngchīmēnghē, zhāoyáoguòshì de qiǎnlòu zhī tú yuè lái yuè duō le, ér rú Xiángmíng zhème chìchéng zhízhuó de rén, què yǐ shì fèngmáolínjiǎo, yěxǔ zhèng yóuyú cǐ, wǒ fǎn'ér géwài de jìngzhòng zhè wèi chéngshì lǐ de zhuānghùrén, wǒ juéde Xiū Xiángmíng yǒngyuǎn shì fùyǒu de, zhè chúle tā de xiāngtǔ jīnglì, tā de péngyou zhīwài, hái yīnwèi tā yōngyǒu wénxué.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如今的舊友中,把褲腰帶上別一電蛐蛐,整天東奔西走,蒙吃蒙喝,招搖過市的淺陋之徒越來越多了,而如祥明這麼赤誠執著的人,卻已是鳳毛麟角,也許正由於此,我反而格外地敬重這位城市裡的莊戶人,我覺得修祥明永遠是富有的,這除了他的鄉土經歷、他的朋友之外,還因為他擁有文學。" }, { "ref": "1995, 高胜历, 城市里的庄户人, 《高胜历散文随笔选, 青岛: 青岛出版社, p. 187", "roman": "Rújīn de jiùyǒu zhōng, bǎ kùyāodài shang bié yī diànqūqu, zhěngtiān dōngbēnxīzǒu, mēngchīmēnghē, zhāoyáoguòshì de qiǎnlòu zhī tú yuè lái yuè duō le, ér rú Xiángmíng zhème chìchéng zhízhuó de rén, què yǐ shì fèngmáolínjiǎo, yěxǔ zhèng yóuyú cǐ, wǒ fǎn'ér géwài de jìngzhòng zhè wèi chéngshì lǐ de zhuānghùrén, wǒ juéde Xiū Xiángmíng yǒngyuǎn shì fùyǒu de, zhè chúle tā de xiāngtǔ jīnglì, tā de péngyou zhīwài, hái yīnwèi tā yōngyǒu wénxué.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如今的旧友中,把裤腰带上别一电蛐蛐,整天东奔西走,蒙吃蒙喝,招摇过市的浅陋之徒越来越多了,而如祥明这么赤诚执著的人,却已是凤毛麟角,也许正由于此,我反而格外地敬重这位城市里的庄户人,我觉得修祥明永远是富有的,这除了他的乡土经历、他的朋友之外,还因为他拥有文学。" }, { "ref": "2002, 张之路, 李大米和他的影子, 沈阳: 春风文艺出版社, p. 73", "roman": "Xiàozhǎng wēiyán de xuānbù: “Yǒu shéi dài le BP-jī, mǎshàng jiāo chūlai!” Jiùxiàng shì sōuchá dúpǐn hé qiāngzhī dànyào. Dàjiā dāi zhù le, méiyǒu diànqūqu de tái qǐ tóu, liǎnshang lùchū déyì de wēixiào. Dài le diànqūqu de bùyóuzìzhǔ de dī xià tóu, mùguāng sìchù duǒshǎn, xiàng yī qún gānggāng chū dòng de xiǎo lǎoshǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "校長威嚴地宣佈:「有誰帶了BP機,馬上交出來!」就像是搜查毒品和槍支彈藥。大家呆住了,沒有電蛐蛐的抬起頭,臉上露出得意的微笑。帶了電蛐蛐的不由自主地低下頭,目光四處躲閃,像一群剛剛出洞的小老鼠。" }, { "ref": "2002, 张之路, 李大米和他的影子, 沈阳: 春风文艺出版社, p. 73", "roman": "Xiàozhǎng wēiyán de xuānbù: “Yǒu shéi dài le BP-jī, mǎshàng jiāo chūlai!” Jiùxiàng shì sōuchá dúpǐn hé qiāngzhī dànyào. Dàjiā dāi zhù le, méiyǒu diànqūqu de tái qǐ tóu, liǎnshang lùchū déyì de wēixiào. Dài le diànqūqu de bùyóuzìzhǔ de dī xià tóu, mùguāng sìchù duǒshǎn, xiàng yī qún gānggāng chū dòng de xiǎo lǎoshǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "校长威严地宣布:「有谁带了BP机,马上交出来!」就像是搜查毒品和枪支弹药。大家呆住了,没有电蛐蛐的抬起头,脸上露出得意的微笑。带了电蛐蛐的不由自主地低下头,目光四处躲闪,像一群刚刚出洞的小老鼠。" } ], "glosses": [ "傳呼機" ], "tags": [ "Mandarin", "colloquial", "dialectal", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diànqūqu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ ˙ㄑㄩ" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "dian⁴ qu¹ qu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "diànqūqu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ ˙ㄑㄩ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diàncyucyů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien⁴-chʻü¹-chʻü⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dyàn-chyū-chyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diannchiu.chiu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньцюйцюй (djanʹcjujcjuj)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ t͡ɕʰy⁵⁵ t͡ɕʰy²/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "diànqūqur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ ˙ㄑㄩㄦ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "diàncyucyůr" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tien⁴-chʻü¹-chʻü⁵-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "dyàn-chyū-chyur" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "diannchiu.chiuel" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "дяньцюйцюйр (djanʹcjujcjujr)" }, { "ipa": "/ti̯ɛn⁵¹ t͡ɕʰy⁵⁵ t͡ɕʰyə̯ɻ²/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 兒化)" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拼音" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "dian⁴ qu¹ qu¹" }, { "raw_tags": [ "成都話", "四川話拉丁化新文字" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "diankyky" }, { "ipa": "/tiɛn²¹³ t͡ɕʰy⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/", "raw_tags": [ "成都話" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "書面語 (白話文)", "新加坡", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "傳呼機" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)", "中國大陸" ], "word": "尋呼機" }, { "raw_tags": [ "成都", "北京-東北官話", "西南官話", "北京", "哈爾濱" ], "word": "電蛐蛐兒" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "臺灣" ], "word": "呼叫器" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "臺灣" ], "word": "叩機" }, { "raw_tags": [ "北京-東北官話", "臺灣" ], "word": "BB Call" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "萬榮" ], "word": "BP機" }, { "raw_tags": [ "廣州", "開平(赤坎)", "東莞", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "call機" }, { "raw_tags": [ "廣州", "開平(赤坎)", "東莞", "香港" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "BB機" }, { "raw_tags": [ "漳州", "廈門", "泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "呼機" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "呼機仔" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "拷機" } ], "word": "電蛐蛐" }
Download raw JSONL data for 電蛐蛐 meaning in 漢語 (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.