"長篇大論" meaning in 漢語

See 長篇大論 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/ Forms: 长篇大论 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自《紅樓夢・第七九回》:
  1. 滔滔不絕的言論或篇幅極長的文章。
    Sense id: zh-長篇大論-zh-phrase-WRqsvoST
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 反義詞:言簡意賅 (yánjiǎnyìgāi), 言简意赅 (yánjiǎnyìgāi)

Download JSONL data for 長篇大論 meaning in 漢語 (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有使用例的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Yuángǎo zài nàlǐ? Dǎo yào xìxì yī dú. Chángpiāndàlùn, bùzhī shuōde shì shénme?",
      "text": "原稿在那裡?倒要細細一讀。長篇大論,不知說的是什麼?"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Yuángǎo zài nàlǐ? Dǎo yào xìxì yī dú. Chángpiāndàlùn, bùzhī shuōde shì shénme?",
      "text": "原稿在那里?倒要细细一读。长篇大论,不知说的是什么?"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《紅樓夢・第七九回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "长篇大论",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yánjiǎnyìgāi",
      "word": "反義詞:言簡意賅"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yánjiǎnyìgāi",
      "word": "言简意赅"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "滔滔不絕的言論或篇幅極長的文章。"
      ],
      "id": "zh-長篇大論-zh-phrase-WRqsvoST"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chángpiāndàlùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄆㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chángpiāndàlùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄆㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "chángpiandàlùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chʻang²-pʻien¹-ta⁴-lun⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "cháng-pyān-dà-lwùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "charngpiandahluenn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чанпяньдалунь (čanpjanʹdalunʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "長篇大論"
}
{
  "categories": [
    "有使用例的官話詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "繁體"
      ],
      "roman": "Yuángǎo zài nàlǐ? Dǎo yào xìxì yī dú. Chángpiāndàlùn, bùzhī shuōde shì shénme?",
      "text": "原稿在那裡?倒要細細一讀。長篇大論,不知說的是什麼?"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語",
        "簡體"
      ],
      "roman": "Yuángǎo zài nàlǐ? Dǎo yào xìxì yī dú. Chángpiāndàlùn, bùzhī shuōde shì shénme?",
      "text": "原稿在那里?倒要细细一读。长篇大论,不知说的是什么?"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《紅樓夢・第七九回》:",
  "forms": [
    {
      "form": "长篇大论",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "roman": "yánjiǎnyìgāi",
      "word": "反義詞:言簡意賅"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "roman": "yánjiǎnyìgāi",
      "word": "言简意赅"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "滔滔不絕的言論或篇幅極長的文章。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chángpiāndàlùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄆㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "chángpiāndàlùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄤˊ ㄆㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄌㄨㄣˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "chángpiandàlùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chʻang²-pʻien¹-ta⁴-lun⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "cháng-pyān-dà-lwùn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "charngpiandahluenn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чанпяньдалунь (čanpjanʹdalunʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ lu̯ən⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "長篇大論"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.