"金窩銀窩,不如自己的狗窩" meaning in 漢語

See 金窩銀窩,不如自己的狗窩 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /t͡ɕin⁵⁵ wɔ⁵⁵ in³⁵⁻⁵⁵ wɔ⁵⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ koʊ̯²¹⁴⁻²¹ wɔ⁵⁵/ Forms: 金窝银窝,不如自己的狗窝 [Simplified Chinese]
Etymology: 狗窩/狗窝 (gǒuwō)為對自己家的謙稱。
  1. 沒有地方比自己家更舒服
    Sense id: zh-金窩銀窩,不如自己的狗窩-zh-proverb-A0UEvdrj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 金窩銀窩,不如自家的狗窩, 金窝银窝,不如自家的狗窝

Download JSONL data for 金窩銀窩,不如自己的狗窩 meaning in 漢語 (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "狗窩/狗窝 (gǒuwō)為對自己家的謙稱。",
  "forms": [
    {
      "form": "金窝银窝,不如自己的狗窝",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "沒有地方比自己家更舒服"
      ],
      "id": "zh-金窩銀窩,不如自己的狗窩-zh-proverb-A0UEvdrj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn wō yín wō, bùrú zìjǐ de gǒuwō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄨㄛ ㄧㄣˊ ㄨㄛ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄗˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄍㄡˇ ㄨㄛ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn wō yín wō, bùrú zìjǐ de gǒuwō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄨㄛ ㄧㄣˊ ㄨㄛ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄗˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄍㄡˇ ㄨㄛ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jin wo yín wo, bùrú zìhjǐ de̊ gǒuwo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chin¹ wo¹ yin² wo¹, pu⁴-ju² tzŭ⁴-chi³ tê⁵ kou³-wo¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn wō yín wō-, bù-rú dz̀-jǐ de gǒu-wō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jin uo yn uo, buru tzyhjii .de goouuo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзинь во инь во, бужу цзыцзи дэ гоуво (czinʹ vo inʹ vo, bužu czyczi dɛ gouvo)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ wɔ⁵⁵ in³⁵⁻⁵⁵ wɔ⁵⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ koʊ̯²¹⁴⁻²¹ wɔ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "金窩銀窩,不如自家的狗窩"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "金窝银窝,不如自家的狗窝"
    }
  ],
  "word": "金窩銀窩,不如自己的狗窩"
}
{
  "categories": [
    "漢語紅鏈",
    "漢語紅鏈/m",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語"
  ],
  "etymology_text": "狗窩/狗窝 (gǒuwō)為對自己家的謙稱。",
  "forms": [
    {
      "form": "金窝银窝,不如自己的狗窝",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "沒有地方比自己家更舒服"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn wō yín wō, bùrú zìjǐ de gǒuwō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄨㄛ ㄧㄣˊ ㄨㄛ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄗˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄍㄡˇ ㄨㄛ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn wō yín wō, bùrú zìjǐ de gǒuwō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣ ㄨㄛ ㄧㄣˊ ㄨㄛ , ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄗˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄍㄡˇ ㄨㄛ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jin wo yín wo, bùrú zìhjǐ de̊ gǒuwo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chin¹ wo¹ yin² wo¹, pu⁴-ju² tzŭ⁴-chi³ tê⁵ kou³-wo¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jīn wō yín wō-, bù-rú dz̀-jǐ de gǒu-wō"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jin uo yn uo, buru tzyhjii .de goouuo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "цзинь во инь во, бужу цзыцзи дэ гоуво (czinʹ vo inʹ vo, bužu czyczi dɛ gouvo)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵⁵ wɔ⁵⁵ in³⁵⁻⁵⁵ wɔ⁵⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴ d̥ə⁴ koʊ̯²¹⁴⁻²¹ wɔ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "word": "金窩銀窩,不如自家的狗窩"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "word": "金窝银窝,不如自家的狗窝"
    }
  ],
  "word": "金窩銀窩,不如自己的狗窩"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.