"醉生夢死" meaning in 漢語

See 醉生夢死 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡su̯eɪ̯⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ mɤŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡sɵy̯³³ sɐŋ⁵⁵ mʊŋ²² sei̯³⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 醉生梦死 [Simplified Chinese]
  1. 形容人的生活目的不夠明確,恍恍惚惚,好像是喝醉或在睡夢中
    Sense id: zh-醉生夢死-zh-phrase-YOxpSU3d Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 燈紅酒綠 (dēnghóngjiǔlǜ) [Traditional Chinese], 灯红酒绿 (dēnghóngjiǔlǜ) [Simplified Chinese], 紙醉金迷 (zhǐzuìjīnmí) [Traditional Chinese], 纸醉金迷 (zhǐzuìjīnmí) [Simplified Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "zhěngēdàidàn",
      "word": "枕戈待旦"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「夢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「死」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「生」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「醉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "醉生梦死",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋.魏了翁《水調歌頭.檥櫂漢嘉口》",
          "roman": "Kè yì wǎnrán chéng xiào, duōshào zuìshēngmèngsǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。"
        },
        {
          "ref": "宋.魏了翁《水調歌頭.檥櫂漢嘉口》",
          "roman": "Kè yì wǎnrán chéng xiào, duōshào zuìshēngmèngsǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。"
        },
        {
          "ref": "《孽海花》第六回",
          "roman": "Nànián Fǎ Yuè héyuē qiāndìng yǐhòu, guórén zhōng yǒuxiē míngbái guóshì de, zìrán yào zījiē tàixī, fènhèn wàijiāo de shòu yú, dàn yībān zuìshēngmèngsǐ de dáguānguìrén, què yòu gègè xìnggāocǎiliè, gēwǔshēngpíng qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那年法越和約簽定以後,國人中有些明白國勢的,自然要咨嗟太息,憤恨外交的受愚,但一班醉生夢死的達官貴人,卻又個個興高采烈,歌舞昇平起來。"
        },
        {
          "ref": "《孽海花》第六回",
          "roman": "Nànián Fǎ Yuè héyuē qiāndìng yǐhòu, guórén zhōng yǒuxiē míngbái guóshì de, zìrán yào zījiē tàixī, fènhèn wàijiāo de shòu yú, dàn yībān zuìshēngmèngsǐ de dáguānguìrén, què yòu gègè xìnggāocǎiliè, gēwǔshēngpíng qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那年法越和约签定以后,国人中有些明白国势的,自然要咨嗟太息,愤恨外交的受愚,但一班醉生梦死的达官贵人,却又个个兴高采烈,歌舞升平起来。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人的生活目的不夠明確,恍恍惚惚,好像是喝醉或在睡夢中"
      ],
      "id": "zh-醉生夢死-zh-phrase-YOxpSU3d"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuìshēngmèngsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄇㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeoi³ sang¹ mung⁶ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuìshēngmèngsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄇㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuèishengmèngsǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsui⁴-shêng¹-mêng⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzwèi-shēng-mèng-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzueyshengmenqsyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзуйшэнмэнсы (czujšɛnmɛnsy)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ mɤŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeoi³ sang¹ mung⁶ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jeui sāng muhng séi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoey³ sang¹ mung⁶ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zêu³ seng¹ mung⁶ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯³³ sɐŋ⁵⁵ mʊŋ²² sei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dēnghóngjiǔlǜ",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "燈紅酒綠"
    },
    {
      "roman": "dēnghóngjiǔlǜ",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "灯红酒绿"
    },
    {
      "roman": "zhǐzuìjīnmí",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "紙醉金迷"
    },
    {
      "roman": "zhǐzuìjīnmí",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "纸醉金迷"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "醉生夢死"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "zhěngēdàidàn",
      "word": "枕戈待旦"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「夢」的漢語詞",
    "帶「死」的漢語詞",
    "帶「生」的漢語詞",
    "帶「醉」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "醉生梦死",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋.魏了翁《水調歌頭.檥櫂漢嘉口》",
          "roman": "Kè yì wǎnrán chéng xiào, duōshào zuìshēngmèngsǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "客亦莞然成笑,多少醉生夢死,轉首總成埃。"
        },
        {
          "ref": "宋.魏了翁《水調歌頭.檥櫂漢嘉口》",
          "roman": "Kè yì wǎnrán chéng xiào, duōshào zuìshēngmèngsǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。"
        },
        {
          "ref": "《孽海花》第六回",
          "roman": "Nànián Fǎ Yuè héyuē qiāndìng yǐhòu, guórén zhōng yǒuxiē míngbái guóshì de, zìrán yào zījiē tàixī, fènhèn wàijiāo de shòu yú, dàn yībān zuìshēngmèngsǐ de dáguānguìrén, què yòu gègè xìnggāocǎiliè, gēwǔshēngpíng qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那年法越和約簽定以後,國人中有些明白國勢的,自然要咨嗟太息,憤恨外交的受愚,但一班醉生夢死的達官貴人,卻又個個興高采烈,歌舞昇平起來。"
        },
        {
          "ref": "《孽海花》第六回",
          "roman": "Nànián Fǎ Yuè héyuē qiāndìng yǐhòu, guórén zhōng yǒuxiē míngbái guóshì de, zìrán yào zījiē tàixī, fènhèn wàijiāo de shòu yú, dàn yībān zuìshēngmèngsǐ de dáguānguìrén, què yòu gègè xìnggāocǎiliè, gēwǔshēngpíng qǐlái.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那年法越和约签定以后,国人中有些明白国势的,自然要咨嗟太息,愤恨外交的受愚,但一班醉生梦死的达官贵人,却又个个兴高采烈,歌舞升平起来。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容人的生活目的不夠明確,恍恍惚惚,好像是喝醉或在睡夢中"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuìshēngmèngsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄇㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeoi³ sang¹ mung⁶ sei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuìshēngmèngsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄇㄥˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zuèishengmèngsǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsui⁴-shêng¹-mêng⁴-ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzwèi-shēng-mèng-sž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzueyshengmenqsyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзуйшэнмэнсы (czujšɛnmɛnsy)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su̯eɪ̯⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ mɤŋ⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zeoi³ sang¹ mung⁶ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jeui sāng muhng séi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzoey³ sang¹ mung⁶ sei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zêu³ seng¹ mung⁶ séi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɵy̯³³ sɐŋ⁵⁵ mʊŋ²² sei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dēnghóngjiǔlǜ",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "燈紅酒綠"
    },
    {
      "roman": "dēnghóngjiǔlǜ",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "灯红酒绿"
    },
    {
      "roman": "zhǐzuìjīnmí",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "紙醉金迷"
    },
    {
      "roman": "zhǐzuìjīnmí",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "纸醉金迷"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "醉生夢死"
}

Download raw JSONL data for 醉生夢死 meaning in 漢語 (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.