"還鄉團" meaning in 漢語

See 還鄉團 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /xu̯än³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰu̯än³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-還鄉團-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: дружина (俄语), возвращающаяся (俄语), в (俄语), родные (俄语), места (俄语), из (俄语), освобождённых (俄语), районов (俄语), реакционная (俄语), организация (俄语), созданная (俄语), гоминьдановским (俄语), режимом (俄语), на (俄语), селе (俄语), в (俄语), гражд. (俄语), войне (俄语), 1946-1949 (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「團」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「還」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「鄉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-還鄉團-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huánxiāngtuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huánxiāngtuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huánsiangtuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "huan²-hsiang¹-tʻuan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwán-syāng-twán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwanshiangtwan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуаньсянтуань (xuanʹsjantuanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰu̯än³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "дружина"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "возвращающаяся"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "родные"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "места"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "из"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "освобождённых"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "районов"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "реакционная"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "организация"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "созданная"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "гоминьдановским"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "режимом"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "на"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "селе"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "гражд."
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "войне"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "1946-1949"
    }
  ],
  "word": "還鄉團"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「團」的漢語詞",
    "帶「還」的漢語詞",
    "帶「鄉」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huánxiāngtuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huánxiāngtuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huánsiangtuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "huan²-hsiang¹-tʻuan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwán-syāng-twán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwanshiangtwan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуаньсянтуань (xuanʹsjantuanʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯än³⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰu̯än³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "дружина"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "возвращающаяся"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "родные"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "места"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "из"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "освобождённых"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "районов"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "реакционная"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "организация"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "созданная"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "гоминьдановским"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "режимом"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "на"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "селе"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "гражд."
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "войне"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "1946-1949"
    }
  ],
  "word": "還鄉團"
}

Download raw JSONL data for 還鄉團 meaning in 漢語 (2.4kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "還鄉團"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "還鄉團",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.