"近水樓臺" meaning in 漢語

See 近水樓臺 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ loʊ̯³⁵ tʰaɪ̯³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kɐn²² sɵy̯³⁵ lɐu̯²¹ tʰɔːi̯²¹/ [Cantonese, IPA] Forms: 近水楼台 [Simplified Chinese], 近水樓台 [Traditional Chinese]
Etymology: 出自《清夜錄》:
  1. 因接近某些人或事物而得到優先方便獲利的機會
    Sense id: zh-近水樓臺-zh-phrase--Kh7NdMU Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "biānchángmòjí",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "鞭長莫及"
    },
    {
      "roman": "biānchángmòjí",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "鞭长莫及"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「樓」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「水」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「臺」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「近」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "宋·俞文豹《清夜錄》",
      "roman": "Jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "近水樓臺先得月,向陽花木易為春。"
    },
    {
      "ref": "宋·俞文豹《清夜錄》",
      "roman": "Jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "近水楼台先得月,向阳花木易为春。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《清夜錄》:",
  "forms": [
    {
      "form": "近水楼台",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "近水樓台",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "明.湯顯祖《權夸選士》第一五齣",
          "roman": "Fán tiānxià zhōngshì shìzǐ, dōu yào cānyè tàiwèi fǔ, fāng xǔ zhù xuǎn. Zhèngshì jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "凡天下中式士子,都要參謁太尉府,方許註選。正是近水樓臺先得月,向陽花木易為春。"
        },
        {
          "ref": "明.湯顯祖《權夸選士》第一五齣",
          "roman": "Fán tiānxià zhōngshì shìzǐ, dōu yào cānyè tàiwèi fǔ, fāng xǔ zhù xuǎn. Zhèngshì jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "凡天下中式士子,都要参谒太尉府,方许注选。正是近水楼台先得月,向阳花木易为春。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "因接近某些人或事物而得到優先方便獲利的機會"
      ],
      "id": "zh-近水樓臺-zh-phrase--Kh7NdMU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshuǐlóutái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ seoi² lau⁴ toi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshuǐlóutái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshuěilóutái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chin⁴-shui³-lou²-tʻai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jìn-shwěi-lóu-tái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jinnshoeiloutair"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиньшуйлоутай (czinʹšujloutaj)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ loʊ̯³⁵ tʰaɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ seoi² lau⁴ toi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gahn séui làuh tòih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ soey² lau⁴ toi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gen⁶ sêu² leo⁴ toi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kɐn²² sɵy̯³⁵ lɐu̯²¹ tʰɔːi̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "近水樓臺"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "biānchángmòjí",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "鞭長莫及"
    },
    {
      "roman": "biānchángmòjí",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "鞭长莫及"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「樓」的漢語詞",
    "帶「水」的漢語詞",
    "帶「臺」的漢語詞",
    "帶「近」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "宋·俞文豹《清夜錄》",
      "roman": "Jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "近水樓臺先得月,向陽花木易為春。"
    },
    {
      "ref": "宋·俞文豹《清夜錄》",
      "roman": "Jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "近水楼台先得月,向阳花木易为春。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《清夜錄》:",
  "forms": [
    {
      "form": "近水楼台",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "近水樓台",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "明.湯顯祖《權夸選士》第一五齣",
          "roman": "Fán tiānxià zhōngshì shìzǐ, dōu yào cānyè tàiwèi fǔ, fāng xǔ zhù xuǎn. Zhèngshì jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "凡天下中式士子,都要參謁太尉府,方許註選。正是近水樓臺先得月,向陽花木易為春。"
        },
        {
          "ref": "明.湯顯祖《權夸選士》第一五齣",
          "roman": "Fán tiānxià zhōngshì shìzǐ, dōu yào cānyè tàiwèi fǔ, fāng xǔ zhù xuǎn. Zhèngshì jìnshuǐlóutái xiān dé yuè, xiàngyáng huāmù yì wéi chūn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "凡天下中式士子,都要参谒太尉府,方许注选。正是近水楼台先得月,向阳花木易为春。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "因接近某些人或事物而得到優先方便獲利的機會"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshuǐlóutái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ seoi² lau⁴ toi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshuǐlóutái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jìnshuěilóutái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chin⁴-shui³-lou²-tʻai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jìn-shwěi-lóu-tái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jinnshoeiloutair"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзиньшуйлоутай (czinʹšujloutaj)"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ loʊ̯³⁵ tʰaɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ seoi² lau⁴ toi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gahn séui làuh tòih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gan⁶ soey² lau⁴ toi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gen⁶ sêu² leo⁴ toi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kɐn²² sɵy̯³⁵ lɐu̯²¹ tʰɔːi̯²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "近水樓臺"
}

Download raw JSONL data for 近水樓臺 meaning in 漢語 (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.