See 跋前疐後 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「前」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「後」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「疐」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「跋」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "參見跋胡疐尾。", "forms": [ { "form": "跋前疐后", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "跋前躓後" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷二三.灤陽續錄五》", "roman": "Wúshì zhīshí, wàngyǐng cángnì, báqiánzhìhòu, rìbù liáoshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "無事之時,望影藏匿,跋前疐後,日不聊生。" }, { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷二三.灤陽續錄五》", "roman": "Wúshì zhīshí, wàngyǐng cángnì, báqiánzhìhòu, rìbù liáoshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "无事之时,望影藏匿,跋前疐后,日不聊生。" } ], "glosses": [ "陷入困境,進退兩難" ], "id": "zh-跋前疐後-zh-phrase-a4H1KWWD", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "báqiánzhìhòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓˋ ㄏㄡˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat⁶ cin⁴ zi³ hau⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "báqiánzhìhòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓˋ ㄏㄡˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "báciánjhìhhòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa²-chʻien²-chih⁴-hou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bá-chyán-jr̀-hòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "barchyanjyhhow" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бацяньчжихоу (bacjanʹčžixou)" }, { "ipa": "/pä³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat⁶ cin⁴ zi³ hau⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baht chìhn ji hauh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁹ tsin⁴ dzi³ hau⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed⁶ qin⁴ ji³ heo⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚² t͡sʰiːn²¹ t͡siː³³ hɐu̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "跋前疐後" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「前」的漢語詞", "帶「後」的漢語詞", "帶「疐」的漢語詞", "帶「跋」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_text": "參見跋胡疐尾。", "forms": [ { "form": "跋前疐后", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "跋前躓後" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷二三.灤陽續錄五》", "roman": "Wúshì zhīshí, wàngyǐng cángnì, báqiánzhìhòu, rìbù liáoshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "無事之時,望影藏匿,跋前疐後,日不聊生。" }, { "ref": "清.紀昀《閱微草堂筆記.卷二三.灤陽續錄五》", "roman": "Wúshì zhīshí, wàngyǐng cángnì, báqiánzhìhòu, rìbù liáoshēng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "无事之时,望影藏匿,跋前疐后,日不聊生。" } ], "glosses": [ "陷入困境,進退兩難" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "báqiánzhìhòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓˋ ㄏㄡˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat⁶ cin⁴ zi³ hau⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "báqiánzhìhòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄚˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓˋ ㄏㄡˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "báciánjhìhhòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pa²-chʻien²-chih⁴-hou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bá-chyán-jr̀-hòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "barchyanjyhhow" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "бацяньчжихоу (bacjanʹčžixou)" }, { "ipa": "/pä³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat⁶ cin⁴ zi³ hau⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baht chìhn ji hauh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁹ tsin⁴ dzi³ hau⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed⁶ qin⁴ ji³ heo⁶" }, { "ipa": "/pɐt̚² t͡sʰiːn²¹ t͡siː³³ hɐu̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "跋前疐後" }
Download raw JSONL data for 跋前疐後 meaning in 漢語 (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.