"虎姑婆" meaning in 漢語

See 虎姑婆 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /xu²¹⁴⁻²¹ ku⁵⁵ pʰu̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻²² po²⁴/ [Southern Min], /hɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ kɔ³³ po²⁴/ [Southern Min], /hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻²² po¹³/ [Southern Min], /hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻³³ po²⁴/ [Southern Min], /hɔ⁴¹⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻³³ pɤ²³/ [Southern Min]
  1. 臺灣民間故事人物。是山上的老虎精,會化身為老太婆,在夜裡拐騙小孩並吞食
    Sense id: zh-虎姑婆-zh-name-gZ8eMS9d Categories (other): 有使用例的泉漳話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「姑」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「婆」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「虎」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 虛構角色",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語專有名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "泉漳片"
          ],
          "roman": "Khah kín khùn! Bô, Hó͘-ko͘-pô beh lâi ah.",
          "tags": [
            "Southern Min",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "較緊睏!無,虎姑婆欲來矣。",
          "translation": "快點睡,不然虎姑婆要來了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "泉漳片"
          ],
          "roman": "Khah kín khùn! Bô, Hó͘-ko͘-pô beh lâi ah.",
          "tags": [
            "Southern Min",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "较紧困!无,虎姑婆欲来矣。",
          "translation": "快點睡,不然虎姑婆要來了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "臺灣民間故事人物。是山上的老虎精,會化身為老太婆,在夜裡拐騙小孩並吞食"
      ],
      "id": "zh-虎姑婆-zh-name-gZ8eMS9d"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Hǔgūpó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄍㄨ ㄆㄛˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "Hó͘-ko͘-pô"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Hǔgūpó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄍㄨ ㄆㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Hǔgupó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Hu³-ku¹-pʻo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Hǔ-gū-pwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Huugupor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Хугупо (Xugupo)"
    },
    {
      "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ ku⁵⁵ pʰu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "Hó͘-ko͘-pô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "Hóo-koo-pô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hofko'pooi"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻²² po²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ kɔ³³ po²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻²² po¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻³³ po²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁴¹⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻³³ pɤ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "虎姑婆"
}
{
  "categories": [
    "官話專有名詞",
    "官話詞元",
    "帶「姑」的漢語詞",
    "帶「婆」的漢語詞",
    "帶「虎」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話專有名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 虛構角色",
    "漢語專有名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "泉漳片"
          ],
          "roman": "Khah kín khùn! Bô, Hó͘-ko͘-pô beh lâi ah.",
          "tags": [
            "Southern Min",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "較緊睏!無,虎姑婆欲來矣。",
          "translation": "快點睡,不然虎姑婆要來了。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "泉漳片"
          ],
          "roman": "Khah kín khùn! Bô, Hó͘-ko͘-pô beh lâi ah.",
          "tags": [
            "Southern Min",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "较紧困!无,虎姑婆欲来矣。",
          "translation": "快點睡,不然虎姑婆要來了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "臺灣民間故事人物。是山上的老虎精,會化身為老太婆,在夜裡拐騙小孩並吞食"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Hǔgūpó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄍㄨ ㄆㄛˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "Hó͘-ko͘-pô"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Hǔgūpó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨˇ ㄍㄨ ㄆㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "Hǔgupó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "Hu³-ku¹-pʻo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "Hǔ-gū-pwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "Huugupor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "Хугупо (Xugupo)"
    },
    {
      "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ ku⁵⁵ pʰu̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "Hó͘-ko͘-pô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "Hóo-koo-pô"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "hofko'pooi"
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻²² po²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ kɔ³³ po²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻²² po¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁵³⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻³³ po²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɔ⁴¹⁻⁴⁴ kɔ⁴⁴⁻³³ pɤ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "虎姑婆"
}

Download raw JSONL data for 虎姑婆 meaning in 漢語 (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.