"萬劫不復" meaning in 漢語

See 萬劫不復 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /wän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ fu⁵¹/
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-萬劫不復-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: навечно (俄语), без (俄语), возможности (俄语), вернуться (俄语), вновь (俄语), невозвратимый (俄语), никак (俄语), не (俄语), восстановить (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「劫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「復」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「萬」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-萬劫不復-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wànjiébùfù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wànjiébùfù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wànjiébùfù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wan⁴-chieh²-pu⁴-fu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wàn-jyé-bù-fù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wannjyebufuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "ваньцзебуфу (vanʹczebufu)"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ fu⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "навечно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "возможности"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "вернуться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "вновь"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "невозвратимый"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "никак"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "не"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "восстановить"
    }
  ],
  "word": "萬劫不復"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「劫」的漢語詞",
    "帶「復」的漢語詞",
    "帶「萬」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wànjiébùfù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "wànjiébùfù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "wànjiébùfù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "wan⁴-chieh²-pu⁴-fu⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "wàn-jyé-bù-fù"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "wannjyebufuh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "ваньцзебуфу (vanʹczebufu)"
    },
    {
      "ipa": "/wän⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵ pu⁵¹⁻⁵³ fu⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "навечно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "возможности"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "вернуться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "вновь"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "невозвратимый"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "никак"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "не"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "восстановить"
    }
  ],
  "word": "萬劫不復"
}

Download raw JSONL data for 萬劫不復 meaning in 漢語 (1.9kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "萬劫不復"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "萬劫不復",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.