See 聲勢浩大 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「大」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「浩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「聲」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "声势浩大", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "roman": "Yóuxíng de chēduì shēngshìhàodà, yǐn lái bùshào wéiguān qúnzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "遊行的車隊聲勢浩大,引來不少圍觀群眾。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "roman": "Yóuxíng de chēduì shēngshìhàodà, yǐn lái bùshào wéiguān qúnzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "游行的车队声势浩大,引来不少围观群众。" } ], "glosses": [ "聲威氣勢十分壯盛" ], "id": "zh-聲勢浩大-zh-phrase-LKtBDRLH" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngshìhàodà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄕˋ ㄏㄠˋ ㄉㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing¹ sai³ hou⁶ daai⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "seng-sè-hō-tāi / siaⁿ-sè-hō-tāi / siaⁿ-sì-hō-tāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngshìhàodà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄕˋ ㄏㄠˋ ㄉㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengshìhhàodà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-shih⁴-hao⁴-ta⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-shr̀-hàu-dà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengshyhhawdah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэншихаода (šɛnšixaoda)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing¹ sai³ hou⁶ daai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sīng sai houh daaih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sing¹ sai³ hou⁶ daai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xing¹ sei³ hou⁶ dai⁶" }, { "ipa": "/sɪŋ⁵⁵ sɐi̯³³ hou̯²² taːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "seng-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sing-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sengsea'hoixdai" }, { "ipa": "/si̯ɪŋ⁴⁴⁻²² se²¹⁻⁵³ ho²²⁻²¹ tai̯²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siaⁿ-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siann-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sviasea'hoixdai" }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ se²¹⁻⁴¹ hɤ³³⁻²¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻²² se²¹⁻⁵³ ho²²⁻²¹ tai̯²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ se¹¹⁻⁵³ ho³³⁻¹¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siaⁿ-sì-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siann-sì-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sviasie'hoixdai" }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ si²¹⁻⁴¹ hɤ³³⁻²¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ si¹¹⁻⁵³ ho³³⁻¹¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "聲勢浩大" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「勢」的漢語詞", "帶「大」的漢語詞", "帶「浩」的漢語詞", "帶「聲」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "声势浩大", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "roman": "Yóuxíng de chēduì shēngshìhàodà, yǐn lái bùshào wéiguān qúnzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "遊行的車隊聲勢浩大,引來不少圍觀群眾。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "roman": "Yóuxíng de chēduì shēngshìhàodà, yǐn lái bùshào wéiguān qúnzhòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "游行的车队声势浩大,引来不少围观群众。" } ], "glosses": [ "聲威氣勢十分壯盛" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngshìhàodà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄕˋ ㄏㄠˋ ㄉㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing¹ sai³ hou⁶ daai⁶" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "seng-sè-hō-tāi / siaⁿ-sè-hō-tāi / siaⁿ-sì-hō-tāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngshìhàodà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄕˋ ㄏㄠˋ ㄉㄚˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengshìhhàodà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-shih⁴-hao⁴-ta⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-shr̀-hàu-dà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengshyhhawdah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэншихаода (šɛnšixaoda)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing¹ sai³ hou⁶ daai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sīng sai houh daaih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sing¹ sai³ hou⁶ daai⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xing¹ sei³ hou⁶ dai⁶" }, { "ipa": "/sɪŋ⁵⁵ sɐi̯³³ hou̯²² taːi̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "seng-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sing-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sengsea'hoixdai" }, { "ipa": "/si̯ɪŋ⁴⁴⁻²² se²¹⁻⁵³ ho²²⁻²¹ tai̯²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siaⁿ-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siann-sè-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sviasea'hoixdai" }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ se²¹⁻⁴¹ hɤ³³⁻²¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻²² se²¹⁻⁵³ ho²²⁻²¹ tai̯²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ se¹¹⁻⁵³ ho³³⁻¹¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siaⁿ-sì-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siann-sì-hō-tāi" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sviasie'hoixdai" }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ si²¹⁻⁴¹ hɤ³³⁻²¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/sĩ̯ã⁴⁴⁻³³ si¹¹⁻⁵³ ho³³⁻¹¹ tai̯³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(異讀)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "聲勢浩大" }
Download raw JSONL data for 聲勢浩大 meaning in 漢語 (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.