See 羲和 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「和」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「羲」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "參見伏羲 (Fúxī)", "forms": [ { "form": "曦和" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "pos_title": "專有名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 中國神話", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀", "roman": "Nǎi mìng Xīhé, qīn ruò hàotiān, lìxiàng rìyuèxīngchén, jìngshòurénshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "乃命羲和,欽若昊天,曆象日月星辰,敬授人時。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀", "roman": "Nǎi mìng Xīhé, qīn ruò hàotiān, lìxiàng rìyuèxīngchén, jìngshòurénshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授人时。" } ], "glosses": [ "堯時掌曆法之官羲氏及和氏" ], "id": "zh-羲和-zh-name-7LU0ZwBp", "raw_tags": [ "中國神話" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 中國神話", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀", "roman": "Wú lìng Xīhé mǐjié xī, wàng yānzī ér wù pò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。" }, { "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀", "roman": "Wú lìng Xīhé mǐjié xī, wàng yānzī ér wù pò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。" } ], "glosses": [ "為太陽駕車的人" ], "id": "zh-羲和-zh-name-GjSea5Gn", "raw_tags": [ "中國神話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé, Xīhé, Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сихэ (sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Сихэ (Sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Si Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹ Ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shi Her" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Си Хэ (Si Xɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "xje hwa" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ŋ̊(r)aj [ɢ]ˤoj/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*hŋral ɡoːl/" } ], "word": "羲和" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "上古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "上古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「和」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「羲」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "參見伏羲 (Fúxī)", "forms": [ { "form": "曦和" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fēnní yù yǐ hènglì xī, xīhé hū yǐ qiánhuī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "氛霓鬱以橫厲兮,羲和忽以潛暉。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fēnní yù yǐ hènglì xī, xīhé hū yǐ qiánhuī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "氛霓郁以横厉兮,羲和忽以潜晖。" } ], "glosses": [ "太陽" ], "id": "zh-羲和-zh-noun-wRqrheoD", "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Wángmǎng gǎi dàsīnóng yuē xīhé, hòu gēng wéi nàyán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "王莽改大司農曰羲和,後更爲納言。" }, { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Wángmǎng gǎi dàsīnóng yuē xīhé, hòu gēng wéi nàyán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "王莽改大司农曰羲和,后更为纳言。" } ], "glosses": [ "王莽時主掌全國財賦的官吏" ], "id": "zh-羲和-zh-noun-JFjQ3bEb", "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé, Xīhé, Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сихэ (sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Сихэ (Sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Si Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹ Ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shi Her" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Си Хэ (Si Xɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "xje hwa" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ŋ̊(r)aj [ɢ]ˤoj/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*hŋral ɡoːl/" } ], "word": "羲和" }
{ "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語專有名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語專有名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話專有名詞", "官話詞元", "帶「和」的漢語詞", "帶「羲」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語專有名詞", "漢語紅鏈", "漢語紅鏈/m", "漢語詞元" ], "etymology_text": "參見伏羲 (Fúxī)", "forms": [ { "form": "曦和" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "pos_title": "專有名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語 中國神話" ], "examples": [ { "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀", "roman": "Nǎi mìng Xīhé, qīn ruò hàotiān, lìxiàng rìyuèxīngchén, jìngshòurénshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "乃命羲和,欽若昊天,曆象日月星辰,敬授人時。" }, { "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀", "roman": "Nǎi mìng Xīhé, qīn ruò hàotiān, lìxiàng rìyuèxīngchén, jìngshòurénshí.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "乃命羲和,钦若昊天,历象日月星辰,敬授人时。" } ], "glosses": [ "堯時掌曆法之官羲氏及和氏" ], "raw_tags": [ "中國神話" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語 中國神話" ], "examples": [ { "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀", "roman": "Wú lìng Xīhé mǐjié xī, wàng yānzī ér wù pò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。" }, { "ref": "《楚辭》,公元前4世紀 – 前2世紀", "roman": "Wú lìng Xīhé mǐjié xī, wàng yānzī ér wù pò.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。" } ], "glosses": [ "為太陽駕車的人" ], "raw_tags": [ "中國神話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé, Xīhé, Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сихэ (sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Сихэ (Sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Si Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹ Ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shi Her" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Си Хэ (Si Xɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "xje hwa" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ŋ̊(r)aj [ɢ]ˤoj/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*hŋral ɡoːl/" } ], "word": "羲和" } { "categories": [ "上古漢語名詞", "上古漢語專有名詞", "上古漢語詞元", "中古漢語名詞", "中古漢語專有名詞", "中古漢語詞元", "官話名詞", "官話專有名詞", "官話詞元", "帶「和」的漢語詞", "帶「羲」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語專有名詞", "漢語紅鏈", "漢語紅鏈/m", "漢語詞元" ], "etymology_text": "參見伏羲 (Fúxī)", "forms": [ { "form": "曦和" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fēnní yù yǐ hènglì xī, xīhé hū yǐ qiánhuī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "氛霓鬱以橫厲兮,羲和忽以潛暉。" }, { "ref": "《後漢書》約公元5世紀", "roman": "Fēnní yù yǐ hènglì xī, xīhé hū yǐ qiánhuī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "氛霓郁以横厉兮,羲和忽以潜晖。" } ], "glosses": [ "太陽" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞", "有歷史詞義的漢語詞" ], "examples": [ { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Wángmǎng gǎi dàsīnóng yuē xīhé, hòu gēng wéi nàyán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "王莽改大司農曰羲和,後更爲納言。" }, { "ref": "《漢書》,約公元1世紀", "roman": "Wángmǎng gǎi dàsīnóng yuē xīhé, hòu gēng wéi nàyán.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "王莽改大司农曰羲和,后更为纳言。" } ], "glosses": [ "王莽時主掌全國財賦的官吏" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé, Xīhé, Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ, ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сихэ (sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xīhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Sihé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shiher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Сихэ (Sixɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Xī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Si Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "Hsi¹ Ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Syī Hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Shi Her" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Си Хэ (Si Xɛ)" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "xje hwa" }, { "raw_tags": [ "上古", "白–沙" ], "zh_pron": "/*ŋ̊(r)aj [ɢ]ˤoj/" }, { "raw_tags": [ "上古", "鄭張" ], "zh_pron": "/*hŋral ɡoːl/" } ], "word": "羲和" }
Download raw JSONL data for 羲和 meaning in 漢語 (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.