See 義正詞嚴 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "lǐqūcíqióng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "理屈詞窮" }, { "roman": "lǐqūcíqióng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "理屈词穷" }, { "roman": "qiǎngcíduólǐ", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "強詞奪理" }, { "roman": "qiǎngcíduólǐ", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "强词夺理" }, { "roman": "zhāngkǒujiéshé", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "張口結舌" }, { "roman": "zhāngkǒujiéshé", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "张口结舌" }, { "roman": "yóuqiānghuádiào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "油腔滑調" }, { "roman": "yóuqiānghuádiào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "油腔滑调" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「嚴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「正」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「義」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「詞」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "义正词严", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "義正辭嚴" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "《醒世姻緣傳·第六八回》", "roman": "Dí Xīchén ruòshì yǒu zhèngjīng de rén, bǎ nà yìzhèngcíyán, yǒu gāngjì de huà lánzǔ tā, nándào tā huì chāchì fēi dé qù bùchéng?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "狄希陳若是有正經的人,把那義正詞嚴,有綱紀的話攔阻他,難道他會插翅飛得去不成?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "《醒世姻緣傳·第六八回》", "roman": "Dí Xīchén ruòshì yǒu zhèngjīng de rén, bǎ nà yìzhèngcíyán, yǒu gāngjì de huà lánzǔ tā, nándào tā huì chāchì fēi dé qù bùchéng?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "狄希陈若是有正经的人,把那义正词严,有纲纪的话拦阻他,难道他会插翅飞得去不成?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《官場現形記·第一七回》", "roman": "Wèi Zhúgāng chāikāi kàn shí, bùliào shàngmiàn xiě de shèn shì yìzhèngcíyán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "魏竹岡拆開看時,不料上面寫的甚是義正詞嚴。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《官場現形記·第一七回》", "roman": "Wèi Zhúgāng chāikāi kàn shí, bùliào shàngmiàn xiě de shèn shì yìzhèngcíyán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "魏竹冈拆开看时,不料上面写的甚是义正词严。" } ], "glosses": [ "義理正當,措詞嚴厲" ], "id": "zh-義正詞嚴-zh-phrase-0CH~l5xO" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yìzhèngcíyán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˋ ㄓㄥˋ ㄘˊ ㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁶ zing³ ci⁴ jim⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yìzhèngcíyán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˋ ㄓㄥˋ ㄘˊ ㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yìjhèngcíhyán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i⁴-chêng⁴-tzʻŭ²-yen²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yì-jèng-tsź-yán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yihjenqtsyryan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ичжэнцыянь (ičžɛncyjanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵ jɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁶ zing³ ci⁴ jim⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yih jing chìh yìhm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁶ dzing³ tsi⁴ jim⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁶ jing³ qi⁴ yim⁴" }, { "ipa": "/jiː²² t͡sɪŋ³³ t͡sʰiː²¹ jiːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "lǐzhíqìzhuàng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "理直氣壯" }, { "roman": "lǐzhíqìzhuàng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "理直气壮" }, { "roman": "cíyánqìzhèng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "詞嚴氣正" }, { "roman": "cíyánqìzhèng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "词严气正" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "義正詞嚴" }
{ "antonyms": [ { "roman": "lǐqūcíqióng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "理屈詞窮" }, { "roman": "lǐqūcíqióng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "理屈词穷" }, { "roman": "qiǎngcíduólǐ", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "強詞奪理" }, { "roman": "qiǎngcíduólǐ", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "强词夺理" }, { "roman": "zhāngkǒujiéshé", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "張口結舌" }, { "roman": "zhāngkǒujiéshé", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "张口结舌" }, { "roman": "yóuqiānghuádiào", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "油腔滑調" }, { "roman": "yóuqiānghuádiào", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "油腔滑调" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「嚴」的漢語詞", "帶「正」的漢語詞", "帶「義」的漢語詞", "帶「詞」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "义正词严", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "義正辭嚴" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "《醒世姻緣傳·第六八回》", "roman": "Dí Xīchén ruòshì yǒu zhèngjīng de rén, bǎ nà yìzhèngcíyán, yǒu gāngjì de huà lánzǔ tā, nándào tā huì chāchì fēi dé qù bùchéng?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "狄希陳若是有正經的人,把那義正詞嚴,有綱紀的話攔阻他,難道他會插翅飛得去不成?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 57 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "ref": "《醒世姻緣傳·第六八回》", "roman": "Dí Xīchén ruòshì yǒu zhèngjīng de rén, bǎ nà yìzhèngcíyán, yǒu gāngjì de huà lánzǔ tā, nándào tā huì chāchì fēi dé qù bùchéng?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "狄希陈若是有正经的人,把那义正词严,有纲纪的话拦阻他,难道他会插翅飞得去不成?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《官場現形記·第一七回》", "roman": "Wèi Zhúgāng chāikāi kàn shí, bùliào shàngmiàn xiě de shèn shì yìzhèngcíyán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "魏竹岡拆開看時,不料上面寫的甚是義正詞嚴。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "ref": "《官場現形記·第一七回》", "roman": "Wèi Zhúgāng chāikāi kàn shí, bùliào shàngmiàn xiě de shèn shì yìzhèngcíyán.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "魏竹冈拆开看时,不料上面写的甚是义正词严。" } ], "glosses": [ "義理正當,措詞嚴厲" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yìzhèngcíyán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˋ ㄓㄥˋ ㄘˊ ㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁶ zing³ ci⁴ jim⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yìzhèngcíyán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˋ ㄓㄥˋ ㄘˊ ㄧㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yìjhèngcíhyán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i⁴-chêng⁴-tzʻŭ²-yen²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yì-jèng-tsź-yán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yihjenqtsyryan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ичжэнцыянь (ičžɛncyjanʹ)" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵ jɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁶ zing³ ci⁴ jim⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yih jing chìh yìhm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁶ dzing³ tsi⁴ jim⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁶ jing³ qi⁴ yim⁴" }, { "ipa": "/jiː²² t͡sɪŋ³³ t͡sʰiː²¹ jiːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "lǐzhíqìzhuàng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "理直氣壯" }, { "roman": "lǐzhíqìzhuàng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "理直气壮" }, { "roman": "cíyánqìzhèng", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "詞嚴氣正" }, { "roman": "cíyánqìzhèng", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "词严气正" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "義正詞嚴" }
Download raw JSONL data for 義正詞嚴 meaning in 漢語 (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.