"置之死地而後生" meaning in 漢語

See 置之死地而後生 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹ ˀɤɻ³⁵ xoʊ̯⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵/ Forms: 置之死地而后生 [Simplified Chinese]
  1. 形容置身於無退路的境地,勢必能拚死向前,求得生存
    Sense id: zh-置之死地而後生-zh-phrase-JkQjmYPa Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 置之死地而後生 meaning in 漢語 (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "置之死地而后生",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Sūnzǐ yún: “Zhìzhīsǐdì'érhòushēng.” Ruò Wèi bīng jué wǒ jíshuǐ zhī dào, Shǔ bīng qǐbù sǐzhàn? Yǐ yī kě dāng bǎi yě.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "孫子云:「置之死地而後生。」若魏兵絕我汲水之道,蜀兵豈不死戰?以一可當百也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Sūnzǐ yún: “Zhìzhīsǐdì'érhòushēng.” Ruò Wèi bīng jué wǒ jíshuǐ zhī dào, Shǔ bīng qǐbù sǐzhàn? Yǐ yī kě dāng bǎi yě.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "孙子云:「置之死地而后生。」若魏兵绝我汲水之道,蜀兵岂不死战?以一可当百也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容置身於無退路的境地,勢必能拚死向前,求得生存"
      ],
      "id": "zh-置之死地而後生-zh-phrase-JkQjmYPa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìzhīsǐdì'érhòushēng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄓ ㄙˇ ㄉㄧˋ ㄦˊ ㄏㄡˋ ㄕㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìzhīsǐdì'érhòushēng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄓ ㄙˇ ㄉㄧˋ ㄦˊ ㄏㄡˋ ㄕㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhìhjhihsǐhdì-érhòusheng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chih⁴-chih¹-ssŭ³-ti⁴-êrh²-hou⁴-shêng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jr̀-jr̄-sž-dì-ér-hòu-shēng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jyhjysyydiherlhowsheng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжичжисыдиэрхоушэн (čžičžisydierxoušɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹ ˀɤɻ³⁵ xoʊ̯⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "置之死地而後生"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "置之死地而后生",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Sūnzǐ yún: “Zhìzhīsǐdì'érhòushēng.” Ruò Wèi bīng jué wǒ jíshuǐ zhī dào, Shǔ bīng qǐbù sǐzhàn? Yǐ yī kě dāng bǎi yě.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "孫子云:「置之死地而後生。」若魏兵絕我汲水之道,蜀兵豈不死戰?以一可當百也。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "官話白話文"
          ],
          "ref": "《三國演義》,約公元14世紀",
          "roman": "Sūnzǐ yún: “Zhìzhīsǐdì'érhòushēng.” Ruò Wèi bīng jué wǒ jíshuǐ zhī dào, Shǔ bīng qǐbù sǐzhàn? Yǐ yī kě dāng bǎi yě.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "孙子云:「置之死地而后生。」若魏兵绝我汲水之道,蜀兵岂不死战?以一可当百也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容置身於無退路的境地,勢必能拚死向前,求得生存"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìzhīsǐdì'érhòushēng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄓ ㄙˇ ㄉㄧˋ ㄦˊ ㄏㄡˋ ㄕㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìzhīsǐdì'érhòushēng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄓ ㄙˇ ㄉㄧˋ ㄦˊ ㄏㄡˋ ㄕㄥ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhìhjhihsǐhdì-érhòusheng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chih⁴-chih¹-ssŭ³-ti⁴-êrh²-hou⁴-shêng¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jr̀-jr̄-sž-dì-ér-hòu-shēng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jyhjysyydiherlhowsheng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжичжисыдиэрхоушэн (čžičžisydierxoušɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹ ˀɤɻ³⁵ xoʊ̯⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "置之死地而後生"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.