See 純然 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「然」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「純」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "纯然", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "明·王守仁《傳習錄》卷上", "roman": "“jīng” zì cóng mǐ, gū yǐ mǐ pì zhī: yào dé cǐ mǐ chúnrán jiébái, biànshì “wéiyī” yì; rán fēi jiā chōngbò shāijiǎn “wéijīng” zhī gōng, zé bùnéng chúnrán jiébái yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "「精」字從米,姑以米譬之:要得此米純然潔白,便是「惟一」意;然非加舂簸篩揀「惟精」之功,則不能純然潔白也。" }, { "ref": "明·王守仁《傳習錄》卷上", "roman": "“jīng” zì cóng mǐ, gū yǐ mǐ pì zhī: yào dé cǐ mǐ chúnrán jiébái, biànshì “wéiyī” yì; rán fēi jiā chōngbò shāijiǎn “wéijīng” zhī gōng, zé bùnéng chúnrán jiébái yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "「精」字从米,姑以米譬之:要得此米纯然洁白,便是「惟一」意;然非加舂簸筛拣「惟精」之功,则不能纯然洁白也。" } ], "glosses": [ "純粹" ], "id": "zh-純然-zh-adj-wwWj~RKI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "清末·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第十八回", "roman": "Yóu Yúnxiù tā hái shuō nǐ chúnrán shì háiziqì, tā nà shuāng yǎnjīng bùzhī shì zěnme shēng de!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "尤雲岫他還說你純然是孩子氣,他那雙眼睛不知是怎麼生的!" }, { "ref": "清末·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第十八回", "roman": "Yóu Yúnxiù tā hái shuō nǐ chúnrán shì háiziqì, tā nà shuāng yǎnjīng bùzhī shì zěnme shēng de!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "尤云岫他还说你纯然是孩子气,他那双眼睛不知是怎么生的!" } ], "glosses": [ "純屬;全然" ], "id": "zh-純然-zh-adj-saJcKEGu" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chúnrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chúnrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chúnrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻun²-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chwún-rán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chwenran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чуньжань (čunʹžanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən³⁵ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "純然" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「然」的漢語詞", "帶「純」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語形容詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "纯然", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "明·王守仁《傳習錄》卷上", "roman": "“jīng” zì cóng mǐ, gū yǐ mǐ pì zhī: yào dé cǐ mǐ chúnrán jiébái, biànshì “wéiyī” yì; rán fēi jiā chōngbò shāijiǎn “wéijīng” zhī gōng, zé bùnéng chúnrán jiébái yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "「精」字從米,姑以米譬之:要得此米純然潔白,便是「惟一」意;然非加舂簸篩揀「惟精」之功,則不能純然潔白也。" }, { "ref": "明·王守仁《傳習錄》卷上", "roman": "“jīng” zì cóng mǐ, gū yǐ mǐ pì zhī: yào dé cǐ mǐ chúnrán jiébái, biànshì “wéiyī” yì; rán fēi jiā chōngbò shāijiǎn “wéijīng” zhī gōng, zé bùnéng chúnrán jiébái yě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "「精」字从米,姑以米譬之:要得此米纯然洁白,便是「惟一」意;然非加舂簸筛拣「惟精」之功,则不能纯然洁白也。" } ], "glosses": [ "純粹" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "清末·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第十八回", "roman": "Yóu Yúnxiù tā hái shuō nǐ chúnrán shì háiziqì, tā nà shuāng yǎnjīng bùzhī shì zěnme shēng de!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "尤雲岫他還說你純然是孩子氣,他那雙眼睛不知是怎麼生的!" }, { "ref": "清末·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第十八回", "roman": "Yóu Yúnxiù tā hái shuō nǐ chúnrán shì háiziqì, tā nà shuāng yǎnjīng bùzhī shì zěnme shēng de!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "尤云岫他还说你纯然是孩子气,他那双眼睛不知是怎么生的!" } ], "glosses": [ "純屬;全然" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chúnrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chúnrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄨㄣˊ ㄖㄢˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chúnrán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻun²-jan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chwún-rán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chwenran" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чуньжань (čunʹžanʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən³⁵ ʐän³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "純然" }
Download raw JSONL data for 純然 meaning in 漢語 (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.